Paroles et traduction Chily - A la télé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
P'tit
te-bê,
tu
dors
et
tu
t'éteins
Little
boo,
you
sleep
and
you
turn
yourself
off
Quand
tu
nous
vois
faire
d'l'oseille
When
you
see
us
making
money
D'la
haine
je
vois
dans
tes
yeux
I
see
hatred
in
your
eyes
J'suis
fucked
up
et
sous
bédo
I'm
fucked
up
and
on
weed
Deux
bad
bitchs
dans
le
tel-hô
Two
bad
bitches
in
the
hotel
Je
défour'
dans
le
col
I
pull
out
in
the
collar
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Ah
la
la,
je
passe
à
la
télé
Oh
la
la,
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Qué
pasa
gringo,
t'as
pas
vu
mes
fringues
What
up
gringo,
haven't
you
seen
my
clothes
Sous
la
ceinture
Gucci,
y
a
mon
flingue
Gucci
belt,
I
have
my
gun
under
my
belt
Te
rends
visite
quand
t'es
pas
là,
si
t'es
blindé
I'll
pay
you
a
visit
when
you're
not
around,
if
you're
loaded
C'est
nous
les
têtes
brûlées
de
la
bande
We're
the
hotheads
of
the
gang
Où
sont
mes
bandits,
dans
le
bendo
Where
are
my
bandits,
in
the
bando
Vendent
la
came
et
ils
v-esqui
les
condés
They
sell
drugs
and
they
avoid
the
cops
Prennent
des
risques,
revendent
le
chichon
They
take
risks,
they
resell
the
bud
Wow
wow,
depuis
la
matinée
Wow
wow,
since
the
morning
P'tit
te-bê,
tu
dors
et
tu
t'éteins
Little
boo,
you
sleep
and
you
turn
yourself
off
Quand
tu
nous
vois
faire
d'l'oseille
When
you
see
us
making
money
D'la
haine
je
vois
dans
tes
yeux
I
see
hatred
in
your
eyes
J'suis
fucked
up
et
sous
bédo
I'm
fucked
up
and
on
weed
Deux
bad
bitchs
dans
le
tel-hô
Two
bad
bitches
in
the
hotel
Je
défour'
dans
le
col
I
pull
out
in
the
collar
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Ah
la
la,
je
passe
à
la
télé
Oh
la
la,
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Toujours
un
verre
de
cool-al
Always
a
glass
of
cold
Chily
de
dingue
c'est
une
galère
Chily
is
crazy,
it's
a
mess
Sors
le
soir
et
se
réveille
à
pas
d'heure
Goes
out
at
night
and
wakes
up
at
odd
hours
Mamacita
craint
quand
il
est
dehors
Mamacita
worries
when
he's
out
On
va
les
traumatiser
We're
going
to
traumatize
them
Ton
daron
va
se
mettre
à
tiser
Your
daddy's
gonna
start
smoking
J'ai
noyé
mes
soucis
dans
son
tigné
I
drowned
my
sorrows
in
her
pussy
J'en
même
oublié
son
p'tit
nom
I
even
forgot
her
little
name
P'tit
te-bê,
tu
dors
et
tu
t'éteins
Little
boo,
you
sleep
and
you
turn
yourself
off
Quand
tu
nous
vois
faire
d'l'oseille
When
you
see
us
making
money
D'la
haine
je
vois
dans
tes
yeux
I
see
hatred
in
your
eyes
J'suis
fucked
up
et
sous
bédo
I'm
fucked
up
and
on
weed
Deux
bad
bitchs
dans
le
tel-hô
Two
bad
bitches
in
the
hotel
Je
défour'
dans
le
col
I
pull
out
in
the
collar
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Ah
la
la,
je
passe
à
la
télé
Oh
la
la,
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
(à
la
télé)
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
(on
TV)
Quand
tout
à
coup
je
passe
à
la
télé
When
all
of
a
sudden
I'm
on
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chily, Nastylgia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.