Paroles et traduction Chily - Verre de col-al
Verre de col-al
Glass of Cola
C′est
la
vie
qu'on
s′est
promis,
yah
This
is
the
life
we
promised
ourselves,
yah
À
l'arrière
du
bolide
In
the
back
of
the
car
La
vie
qu'on
s′est
promis,
yah
The
life
we
promised
ourselves,
yah
À
l′arrière
du
bolide
In
the
back
of
the
car
Ça
vis-ser
les
boloss
Twisting
the
boloss
C'est
la
vie
qu′on
s'est
promis,
yah
This
is
the
life
we
promised
ourselves,
yah
Le
bolide,
les
boloss
The
car,
the
boloss
Là,
j′suis
dans
ma
folie,
yah
There,
I'm
in
my
madness,
yah
Verre
de
col-al
Glass
of
cola
Et
j'fume
de
la
qualité
And
I
smoke
quality
Be-de-ro-ro-la
Be-de-ro-ro-la
Là
j′suis
dans
ma
folie,
yah
There
I'm
in
my
madness,
yah
Verre
de
col-al
Glass
of
cola
Je
fume
de
la
qualité
I
smoke
quality
Be-de-ro-ro-la,
ah,
ah
Be-de-ro-ro-la,
ah,
ah
Actif
quand
toi
t'avais
peur
Active
when
you
were
afraid
Et
ils
désirent
que
je
bicrave
à
perte
And
they
want
me
to
sell
at
a
loss
Un
peu
éméché,
mes
yeux
se
plissent
A
little
tipsy,
my
eyes
are
squinting
La
haute-couture,
le
couteau
blesse
Haute
couture,
the
knife
hurts
Bats
les
couilles
de
savoir
ce
que
tu
penses
Don't
give
a
damn
what
you
think
Tu
n'as
pas
plus
de
vertus
qu′une
conso′
You
have
no
more
virtues
than
a
ho'
Nique-toi
et
tes
conseils
Fuck
you
and
your
advice
La
rue
c'est
pas
pour
toi,
joue
à
la
console
The
street
is
not
for
you,
play
on
the
console
Petit
sur
le
tard,
tu
ne
fais
pas
de
pauses
Small
late,
you
don't
take
breaks
Tout
est
bien
calé
même
si
ils
passent
Everything
is
well
set
even
if
they
pass
Tu
veux
tirer,
t′as
même
pas
le
courage
de
crosser
You
want
to
shoot,
you
don't
even
have
the
courage
to
cross
Des
cicatrices,
on
est
cousu
cheville
et
la
rue
c'est
la
cosa
Scars,
we're
stitched
ankle
and
the
street
is
the
cosa
Pas
de
nourrices,
mon
bébé
sous
le
coussin
No
nannies,
my
baby
under
the
pillow
Laisse-les
brasser
de
l′air
Let
them
wave
the
air
Tout
ce
qu'on
veut
c′est
de
l'or
All
we
want
is
gold
Tellement
de
haine
que
tu
baves
So
much
hate
that
you
drool
Rafraîchis-toi,
va
boire
de
l'eau
Cool
down,
go
drink
some
water
Le
flow
est
trop
lourd
pour
eux
The
flow
is
too
heavy
for
them
Ils
n′arrivent
pas
à
m′porter
l'œil
They
can't
carry
my
eye
Elles
aiment
le
succès
They
love
success
D′un
coup
veulent
toutes
m'appartenir
Suddenly
they
all
want
to
belong
to
me
En
public
elle
est
timide
In
public
she's
shy
Au
lit
elle
sait
plus
se
tenir
In
bed
she
can't
hold
herself
(Au
lit
elle
sait
plus
se
tenir)
(In
bed
she
can't
hold
herself)
(Au
lit
elle
sait
plus
se
tenir)
(In
bed
she
can't
hold
herself)
Un
plan
biffton,
dis-moi
tout
A
two-tone
plan,
tell
me
everything
Remballe
ton
pilon
qui
sent
le
moisi
Pack
up
your
weed
that
smells
musty
On
prend
des
risques,
c′est
jamais
sûr
We
take
risks,
it's
never
sure
Mailler,
on
a
pour
mission
To
deal,
we
have
a
mission
On
se
lever
sur
l'terrain,
dix
heures
Get
up
on
the
field,
ten
hours
En
une
heure,
fais
tourner
dix
joints
In
one
hour,
roll
ten
joints
Affaire
tie-par,
j′ai
dix
G
Tie-par
business,
I
have
ten
G
Dans
le
cofio,
tu
sais
déjà
In
the
trunk,
you
already
know
Pour
un
rien
ces
mecs
ils
jurent
For
nothing
these
guys
swear
Parle
pas
trop,
ma
gueule,
agis
Don't
talk
too
much,
my
mouth,
act
J'bédave,
elle
tape
dans
les
chiottes
I'm
smoking,
she's
banging
in
the
toilet
Elle
prend
sa
dose
au
prix
cher
She
takes
her
dose
at
a
high
price
J'vous
aime
mais
de
vous
j′me
méfie
I
love
you
but
I
distrust
you
Trahi,
fais
gaffe
à
tes
fesses
Betrayed,
watch
your
ass
Caler
du
bon
stupéfiant
Stuff
good
dope
Fonce-dé,
ients-cli
stupéfaits
Run-off,
dopey
ients-cli
Si
Chily
pète
c′est
l'euphorie
If
Chily
farts
it's
euphoria
Fais
gaffe
à
ceux
qui
se
font
rares
Beware
of
those
who
are
rare
Laisse-les
jouer
les
parrains
Let
them
play
godfathers
Ça
lime
des
gorges
dans
Paris
It
files
throats
in
Paris
Les
couilles,
les
douilles
tout
y
est
Balls,
cartridges,
everything
is
there
J′te
baise
pas,
t'as
pas
vu
l′heure
I
don't
fuck
you,
you
didn't
see
the
time
Toujours
plus
fort,
toujours
plus
haut
Always
stronger,
always
higher
Pétasse,
recompte
mes
billets
Bitch,
count
my
bills
On
doit
mailler,
tu
connais
We
have
to
deal,
you
know
Jeune
Congolais
aime
les
habits
chers
Young
Congolese
loves
expensive
clothes
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
pépite
et
le
génie,
le
prodige
The
nugget
and
the
genius,
the
prodigy
La
vie
qu'on
s′est
promis,
yah
The
life
we
promised
ourselves,
yah
À
l'arrière
du
bolide
In
the
back
of
the
car
Ça
vis-ser
les
boloss
Twisting
the
boloss
C'est
la
vie
qu′on
s′est
promis,
yah
This
is
the
life
we
promised
ourselves,
yah
Le
bolide,
les
boloss
The
car,
the
boloss
Là,
j'suis
dans
ma
folie,
yah
There,
I'm
in
my
madness,
yah
Verre
de
col-al
Glass
of
cola
Et
j′fume
de
la
qualité
And
I
smoke
quality
Be-de-ro-ro-la
Be-de-ro-ro-la
Là
j'suis
dans
ma
folie
yah
There
I'm
in
my
madness
yah
Verre
de
col-al
Glass
of
cola
Je
fume
de
la
qualité
I
smoke
quality
Be-de-ro-ro-la,
ah,
ah
Be-de-ro-ro-la,
ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chily, Dramastate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.