Chima Ede - Deine Religion - traduction des paroles en russe

Deine Religion - Chima Edetraduction en russe




Deine Religion
Твоя религия
Mhh
Ммм
Alles, was ich mache ist berechnet (berechnet)
Все, что я делаю, продумано (продумано)
Nur damit ich weiterhin auch für sie echt bin (echt bin)
Только чтобы я и дальше оставался для тебя настоящим (настоящим)
Meine Worte sind nur Lügen, die dich fesseln (fesseln)
Мои слова всего лишь ложь, которая тебя пленяет (пленяет)
Mach ein' auf ehrlich und betrüg' dich währenddessen (dessen)
Делаю вид, что честен, и обманываю тебя в то же время (время)
Meine Psyche scheint stabil, doch ist gebrechlich (gebrechlich)
Моя психика кажется устойчивой, но хрупкая (хрупкая)
Das Labile unterdrück' ich und versteck' ich (versteck ich)
Неустойчивость подавляю и скрываю (скрываю)
Stehe vor dir supernett und mit nem Lächeln,
Стою перед тобой супермилым с улыбкой,
Doch wenn du weg bist, schieße ich von Weitem, so wie Beckham (Beckham)
Но когда ты уходишь, стреляю издалека, как Бекхэм (Бекхэм)
Predige Freiheit, doch ich wünsch' mir dich in Ketten (Ketten)
Проповедую свободу, но желаю тебя в цепях (цепях)
Aber sie peil'n es nicht und fressen meine Sätze (Sätze)
Но они не понимают и глотают мои фразы (фразы)
Tu', als würd' ich dich befrei'n von deinen Ängsten (Ängsten)
Притворяюсь, будто освобождаю тебя от твоих страхов (страхов)
Tu', als stünd' ich für dich ein und dabei hetz' ich (hetz' ich)
Делаю вид, что заступаюсь за тебя, а сам натравливаю (натравливаю)
Ich befehle dir und wehe, du widersetzt dich (ah)
Я приказываю тебе, и горе тебе, если ты ослушаешься (а)
Werd' befriedigt, wenn ich quäle und verletze (verletze)
Получаю удовлетворение, когда мучаю и раню (раню)
Ihre Liebe ist mein Feind und ich will sie brechen (brechen)
Твоя любовь мой враг, и я хочу ее сломать (сломать)
Und zerstöre den Frieden, wofür sie kämpfen (kämpfen)
И разрушить мир, за который ты борешься (борешься)
Meine Texte dien' nicht als Heilung, sondern? (?)
Мои тексты не для исцеления, а для...? (?)
Will, dass du denkst, dass du besser als der Rest bist (Rest bist)
Хочу, чтобы ты думала, что ты лучше остальных (остальных)
Du musst selbstverständlich denk'n und nicht schätz'n (schätz'n)
Ты, конечно же, должна думать, а не гадать (гадать)
Sieh nicht das Gute in den Menschen, nur das Schlechte (Schlechte)
Не видеть в людях хорошее, только плохое (плохое)
Wasch deine Hände niemals rein, lass sie dreckig (dreckig)
Никогда не мой свои руки, пусть будут грязными (грязными)
Und du kommst sicher in den Himmel, ich versprech' es (versprech' es)
И ты точно попадешь в рай, я обещаю (обещаю)
Hinterfrag nicht, was ich tue und sei besessen (besessen)
Не сомневайся в том, что я делаю, и будь одержима (одержима)
Tu mir folgen und ich schwör' ich werd' dich retten (retten)
Следуй за мной, и я клянусь, я тебя спасу (спасу)
Yeah
Да
Ich töte Alles, was für mich zu stark ist und behalt' die Schwachen
Я убиваю всех, кто слишком силен для меня, и оставляю слабых
Meine Mannschaft ist ne scheiß Gefang'schaft, aber meine Waffe
Моя команда дерьмовое заключение, но мое оружие
Meine Seele schwarz
Моя душа черная
Sie beschließt, wer leben darf
Она решает, кому жить
Hab nur eine Angst
У меня только один страх
Guck ins Spiegelbild und sag:
Смотрю в зеркало и говорю:
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Mhh
Ммм
Ich nehme und benutze deinen Glauben (Glauben)
Я беру и использую твою веру (веру)
Für dein Elend und die Sachen, die mir taugen (taugen)
Для твоих бед и вещей, которые мне подходят (подходят)
Deine Kraft und deine Gabe werd' ich rauben (rauben)
Твою силу и твой дар я украду (украду)
Bin der Hass und das Schwarz in deinen Augen (Augen)
Я ненависть и чернота в твоих глазах (глазах)
Ich verbiete dir zu feiern und zu sauf'n und biet' Alternativen um dich wieder zu berauschen (berauschen)
Я запрещаю тебе праздновать и пить, и предлагаю альтернативы, чтобы снова тебя опьянить (опьянить)
Du führst für mich den Krieg, den ich brauch' (brauch')
Ты ведешь за меня войну, которая мне нужна (нужна)
Und schieß alle weißen Tauben über'n Haufen (Haufen)
И расстреливаешь всех белых голубей (голубей)
Ich gönn dir keine Pausen, du musst laufen (laufen)
Я не даю тебе передышки, ты должна бежать (бежать)
Denn ich mache kein' Gebrauch, von den', die faul sind (faul sind)
Потому что я не использую тех, кто ленив (ленив)
Köder dich mit Wohlstand und Trauben (Trauben)
Приманиваю тебя благополучием и виноградом (виноградом)
Und halt' dich mit den Ängsten, dich zu tauschen (tauschen)
И удерживаю тебя страхом перемен (перемен)
Denn wenn nicht du, gibt es draußen noch paar tausend (tausend)
Потому что если не ты, то есть еще пара тысяч (тысяч)
Doch ich schmeiß dich weg, sobald du ausgelaucht bist (ausgelaucht bist)
Но я выброшу тебя, как только ты истощишься (истощишься)
Alles, was ich dir verkaufe, wirst du kaufen
Все, что я тебе продаю, ты купишь
(Kaufen)
(Купишь)
Denn mit Klauen des Vertrauen werd' ich dich taufen (taufen)
Потому что когтями доверия я тебя крещу (крещу)
Gebe dir nix und werd' alles Gute saugen (saugen)
Ничего не даю тебе и высасываю все хорошее (хорошее)
Bis du für mich stirbst, werde ich an dich glauben (glauben)
Пока ты не умрешь за меня, я буду в тебя верить (верить)
Ich erlaube dir kein Jaulen und kein Fauchen (Fauchen)
Я не позволяю тебе ни скулить, ни рычать (рычать)
Nur mit der Faust, bis beide Hände verstaucht sind (verstaucht sind)
Только кулаком, пока обе руки не будут вывихнуты (вывихнуты)
In deinem Kopf macht es Sinn, mir zu trau'n (trau'n)
В твоей голове есть смысл мне доверять (доверять)
Denn du hoffst, nur so findest du raus (du raus)
Потому что ты надеешься, что только так ты узнаешь (узнаешь)
Du bist blind und genau, was ich brauch', gib mir deine Hand und ich pass' auf dich auf (auf)
Ты слепа, и именно то, что мне нужно, дай мне свою руку, и я позабочусь о тебе (тебе)
Ich töte Alles, was für mich zu stark ist und behalt' die Schwachen
Я убиваю всех, кто слишком силен для меня, и оставляю слабых
Meine Mannschaft ist ne scheiß Gefang'schaft, aber meine Waffe
Моя команда дерьмовое заключение, но мое оружие
Meine Seele schwarz
Моя душа черная
Sie beschließt, wer leben darf
Она решает, кому жить
Hab nur eine Angst
У меня только один страх
Guck ins Spiegelbild und sag:
Смотрю в зеркало и говорю:
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Bitte flieg'
Пожалуйста, не
Bitte flieg' nicht auf
Пожалуйста, не раскрывай меня
Ahh
Аа
Ich zeige keine Emotion
Я не показываю эмоций
Doch begleite dich im Tod
Но сопровождаю тебя в смерти
Du entscheidest nicht, wieso
Ты не решаешь, почему
Ich bin deine Religion
Я твоя религия





Writer(s): Sami Abu-jabal, Chima Ede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.