Paroles et traduction Chima Ede - Fick die AFD
Ich
kam
zum
Parlament
vorgefahren
I
came
to
the
House
in
a
motorcade
Begrüße
Beatrix
von
Storch
mit
'nem
Tortenhagel
Greet
Beatrix
von
Storch
with
a
hail
of
pies
Und
das
war
alles
noch
vor
den
Wahlen
And
that
was
all
before
the
election
Ich
glaub'
ab
heute
werfe
ich
Bananen
I
guess
from
now
on
I'll
throw
bananas
Denn
in
ihrem
schönen
Wahlprogramm
steht
etwas
von
Willkommenskultur
Because
in
your
beautiful
election
manifesto
there
is
something
about
a
culture
of
welcome
Ich
glaub
euch
geht
es
nicht
gut
durch
zu
wenig
Sonnenzufuhr
I
guess
you're
not
doing
well
because
of
too
little
sunlight
Ihr
habt
auf
"Hohl"
ein
Patent
You
have
a
patent
on
"Hollow"
Der
Gauland
hätte
nicht
einmal
die
Gauland
wouldn't
even
have
the
Miete
für
ein
Haus
neben
Jeróme
Boateng
Rent
for
a
house
next
to
Jeróme
Boateng
Hm,
wählt
die
AfD,
kennste
den
Hm,
vote
for
the
AfD,
you
know
the
Heucheln,
dass
es
uns
mit
denen
schätzungsweise
besser
geht
Hypocrisy
that
it
will
probably
be
better
for
us
with
them
Pumpt
uns
voll
mit
euren
exzellenten
Pressethemen
Pump
us
full
of
your
excellent
press
releases
Sagt,
wie
fühlt
man
sich
als
Exkrement
der
NPD?
Say,
how
does
it
feel
to
be
the
excrement
of
the
NPD?
Ich
stell
mich
gerne
in
das
Innern
des
Ostblocks
I'll
gladly
put
myself
in
the
interior
of
the
Eastern
Bloc
Und
verhöhn
die
"piep"
so
wie
Jennifer
Rostock
And
mock
the
"beep"
like
Jennifer
Rostock
Selbst
meine
deutsche
Mama
hat
sich
stehts
für
euch
geschämt
Even
my
German
mother
has
always
been
ashamed
of
you
Entschuldigt
meine
Wortwahl
aber
fick
die
AFD!
Excuse
my
choice
of
words,
but
f*ck
the
AFD!
Du
klaust
der
NPD
die
Stimme
du
Kameradenschwein
You
steal
the
voice
of
the
NPD,
you
comrade
pig
Du
bist
ne
Peinlichkeit
mein
lieber
Herr
Gesangsverein
You're
an
embarrassment,
my
dear
Mr.
Choir
Meine
deutschen
Mitmenschen
bitte
fallt
nicht
rein
My
fellow
Germans,
please
don't
fall
for
it
Und
fragt
euch
lieber
eins:
And
rather
ask
yourself
one
thing:
Deutschland
wo
wollen
wir
hin?
Germany,
where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland?
Where
are
we
going,
Germany?
Wo
wollen
wir
hin,
yea?
(Deutschland)
Where
are
we
going,
yeah?
(Germany)
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland?
Where
are
we
going,
Germany?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland
Where
are
we
going,
Germany
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Ah,
hier
kommt
der
ach
so
böse
Halbafrikaner
Ah,
here
comes
the
oh
so
wicked
half-African
Ucht
die
Jugend,
heute
nur
noch
teilzeit
wie
damals
Frightening
the
youth,
today
only
part-time
as
back
then
Der
Flüchtling
'ne
Bedrohung,
denn
er
packt
Gras
im
Park,
ja
The
refugee
a
threat,
because
he
packs
weed
in
the
park,
yeah
Was
bleibt
uns
sonst
als
Drogen
bei
diesem
Kaspertheater
What
else
are
we
left
with
but
drugs
in
this
clown
show
Nein,
Drogen
sind
nicht
gut,
wie
euer
Wahlprogramm
No,
drugs
are
not
good,
just
like
your
election
manifesto
Flirte
mit
Christina
Baum,
und
mach
'nen
Paarungstanz
Flirt
with
Christina
Baum
and
do
a
mating
dance
Doch
danach
geb
ich
ihr
nicht
die
Hand
But
I
won't
shake
her
hand
afterwards
Der
Drechsler
hat
gezeigt,
wie
man
es
richtig
macht
Drechsler
showed
how
to
do
it
right
Spiele
nicht
nach
eurer
Geige,
nein
ihr
unterschätzt
unseren
Rythmus
Don't
play
by
your
tune,
no,
you
underestimate
our
rhythm
Die
Seelen
eurer
Wähler
sind
defekt,
ohne
Richtung
The
souls
of
your
voters
are
defective,
devoid
of
direction
Schreien
aus
ihrem
Versteck:
Fremde
weg
Screaming
from
their
hiding
places:
Foreigners
out
Doch
der
Adler
auf
der
Flagge
steht
But
the
eagle
on
the
flag
stands
Für
Freiheit
und
nicht
Rechtspopulismus
For
freedom,
not
right-wing
populism
Wir
sind
zu
weit
gekommen
um
zurück
zu
kommen
We've
come
too
far
to
go
back
Bleiben
wir
doch
mal
konstant,
dieser
Rückschritt
nervt
Let's
keep
it
constant,
this
step
backwards
is
annoying
Wir
kommen
der
Vergangenheit
ein
Stückchen
näher
We're
coming
a
little
closer
to
the
past
Ist
es
das
wirklich
wert?
Is
it
really
worth
it?
Du
klaust
der
NPD
die
Stimme
du
Kameradenschwein
You
steal
the
voice
of
the
NPD,
you
comrade
pig
Du
bist
ne
Peinlichkeit
mein
lieber
Herr
Gesangsverein
You're
an
embarrassment,
my
dear
Mr.
Choir
Meine
deutschen
Mitmenschen
bitte
fallt
nicht
rein
My
fellow
Germans,
please
don't
fall
for
it
Und
fragt
euch
lieber
eins:
And
rather
ask
yourself
one
thing:
Deutschland
wo
wollen
wir
hin?
Germany,
where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland?
Where
are
we
going,
Germany?
Wo
wollen
wir
hin,
yea?
(Deutschland)
Where
are
we
going,
yeah?
(Germany)
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland?
Where
are
we
going,
Germany?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin
Deutschland
Where
are
we
going,
Germany
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Wo
wollen
wir
hin?
Where
are
we
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sami Abu-jabal, Chima Ede
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.