Chima Ede - Geh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chima Ede - Geh




Geh
Leave
Ich dachte,
I thought,
Mit dir hältst bis auf ewig (Ich dachte, mit dir hältst bis auf ewig)
With you, it would last forever (I thought, with you, it would last forever)
Sag′, wieso rennst du weg,
Tell me, why are you running away,
Ich versteh's nicht (Sag′, wieso rennst du weg, ich versteh's nicht)
I don't understand (Tell me, why are you running away, I don't understand)
Ich wehr mich, weil ich denk',
I resist because I think,
Dass du fehlen wirst (Ich wehr mich,
That I'll miss you (I resist,
Weil ich denk′, dass du fehlen wirst)
Because I think I'll miss you)
Doch halte dich nicht fest,
But I won't hold you back,
Wenn du gehen willst (Doch halte
If you want to leave (But I won't hold
Dich nicht fest, wenn du gehen willst)
You back, if you want to leave)
Du und ich, ich vermisse diese Zeit leicht
You and I, I miss those times easily
(Du und ich, ich vermisse diese Zeit leicht)
(You and I, I miss those times easily)
Ich bin nur ein Kompromiss,
I'm just a compromise,
Du bist Freiheit (Ich bin nur ein Kompromiss, du bist Freiheit)
You are freedom (I'm just a compromise, you are freedom)
Du weißt, ich hab Geduld,
You know I have patience,
Doch will Teil sein (Du weißt, ich hab Geduld, doch will Teil sein)
But I want to be a part (You know I have patience, but I want to be a part)
Aber du hast keine Schuld am nur allein sein
But you're not to blame for my loneliness
(Aber du hast keine Schuld am nur allein sein)
(But you're not to blame for my loneliness)
Nur, weil wir die Probleme von uns vorschieben,
Just because we push our problems aside,
Sie sind vorwiegend nur der Fakt, dass wir uns doch lieben
They're mostly just the fact that we love each other after all
Doch nichts klappt,
But nothing works,
Die Vergangenheit ist dort und sie schwingt den
The past is there and it waves the
Zeigefinger darauf, dass wir noch ′ne Chance kriegen
Pointing finger, telling us we still have a chance
Ich weiß', du hattest Zweifel schon im Vorfeld
I know you had doubts beforehand
Doch ich hab′ dran geglaubt, ich konnt's mir vorstellen
But I believed in it, I could imagine it
Für deine Träume gibt′s keine Garantie
There's no guarantee for your dreams
Du lässt mich alleine mit einer Fantasie
You leave me alone with a fantasy
Wir stehen hier, die Hände eingehakt, doch du fehlst mir
We stand here, hands clasped, but I miss you
Das Lächeln auf dem Wandbild vergeht dir
The smile on the mural fades away
Denn das, was einmal war ist unser Zephyr
Because what once was is our Zephyr
Wir stehen hier, ich lieg' in deinem Arm, doch du fehlst mir
We stand here, I lie in your arms, but I miss you
Es fühlt sich an wie unser letztes Mal, letztes Viertel, unser Zephyr
It feels like our last time, last quarter, our Zephyr
Ich dachte,
I thought,
Mit dir hältst bis auf ewig (Ich dachte, mit dir hältst bis auf ewig)
With you, it would last forever (I thought, with you, it would last forever)
Sag′, wieso rennst du weg,
Tell me, why are you running away,
Ich versteh's nicht (Sag', wieso rennst du weg, ich versteh′s nicht)
I don't understand (Tell me, why are you running away, I don't understand)
Ich wehr mich, weil ich denk′,
I resist because I think,
Dass du fehlen wirst (Ich wehr mich,
That I'll miss you (I resist,
Weil ich denk', dass du fehlen wirst)
Because I think I'll miss you)
Doch halte dich nicht fest,
But I won't hold you back,
Wenn du gehen willst (Doch halte
If you want to leave (But I won't hold
Dich nicht fest, wenn du gehen willst)
You back, if you want to leave)
Ich dachte,
I thought,
Mit dir hältst bis auf ewig (Ich dachte, mit dir hältst bis auf ewig)
With you, it would last forever (I thought, with you, it would last forever)
Sag′, wieso rennst du weg,
Tell me, why are you running away,
Ich versteh's nicht (Sag′, wieso rennst du weg, ich versteh's nicht)
I don't understand (Tell me, why are you running away, I don't understand)
Ich wehr mich, weil ich denk′,
I resist because I think,
Dass du fehlen wirst (Ich wehr mich,
That I'll miss you (I resist,
Weil ich denk', dass du fehlen wirst)
Because I think I'll miss you)
Doch halte dich nicht fest,
But I won't hold you back,
Wenn du gehen willst (Doch halte
If you want to leave (But I won't hold
Dich nicht fest, wenn du gehen willst)
You back, if you want to leave)
Ah, ist nicht gerade meine Sternstunde
Ah, this isn't exactly my finest hour
Die Geschichten, die dich kränken, hab' ich erfunden
The stories that hurt you, I made them up
Jede Sternschnuppe hier ist verschwunden
Every shooting star here has disappeared
Weit zurück, das Leben ist ′ne Reise, ich dreh′ Ehrenrunden
Far back, life is a journey, I'm doing laps of honor
Doch ich komme nicht an,
But I'm not arriving,
Die Hände sollten dich tragen, die Füße wollen nicht voran
The hands should carry you, the feet don't want to go forward
Die Ängste kennen die Wahrheit, die Fehler lügen dich an
Fears know the truth, mistakes lie to you
Ich spür' Distanz, denn hinter fast jeder Tür ist ′ne Wand
I feel distance, because behind almost every door is a wall
Wie soll ich versprechen, dass ich lieben kann,
How can I promise that I can love,
Wenn mein Spiegelbild die selben Sätze nicht erwidert hat?
When my reflection hasn't answered the same sentences?
Meine Emotionen sind ein Magnet und der Boden wie 'ne Droge
My emotions are a magnet and the ground is like a drug
Brems′ vor Kurven ab und zieh' daran
Slow down before curves and pull on it
Bist im Auto drin, du schaust lautlos durchs Fensterglas
You're in the car, you look silently through the window pane
Ich wünschte mir, du sagtest mir, du brauchst mich nicht
I wish you told me you didn't need me
Doch du glaubst dir nicht, bitte lauf los, wohin,
But you don't believe yourself, please run, where to,
Egal, weil jeder andere Blick ′ne bessere Aussicht ist
It doesn't matter, because every other view is a better view
Weil jeder andere Blick 'ne bessere Aussicht ist
Because every other view is a better view
Wenn ich gehen sollt', ersetz′ mich, doch tausch mich nicht
If I should go, replace me, but don't exchange me
Ich dachte,
I thought,
Mit dir hältst bis auf ewig (Ich dachte, mit dir hältst bis auf ewig)
With you, it would last forever (I thought, with you, it would last forever)
Sag′, wieso rennst du weg,
Tell me, why are you running away,
Ich versteh's nicht (Sag′, wieso rennst du weg, ich versteh's nicht)
I don't understand (Tell me, why are you running away, I don't understand)
Ich wehr mich, weil ich denk′,
I resist because I think,
Dass du fehlen wirst (Ich wehr mich,
That I'll miss you (I resist,
Weil ich denk', dass du fehlen wirst)
Because I think I'll miss you)
Doch halte dich nicht fest,
But I won't hold you back,
Wenn du gehen willst (Doch halte
If you want to leave (But I won't hold
Dich nicht fest, wenn du gehen willst)
You back, if you want to leave)
Ich dachte,
I thought,
Mit dir hältst bis auf ewig (Ich dachte, mit dir hältst bis auf ewig)
With you, it would last forever (I thought, with you, it would last forever)
Sag′, wieso rennst du weg,
Tell me, why are you running away,
Ich versteh's nicht (Sag', wieso rennst du weg, ich versteh′s nicht)
I don't understand (Tell me, why are you running away, I don't understand)
Ich wehr mich, weil ich denk′,
I resist because I think,
Dass du fehlen wirst (Ich wehr mich,
That I'll miss you (I resist,
Weil ich denk', dass du fehlen wirst)
Because I think I'll miss you)
Doch halte dich nicht fest,
But I won't hold you back,
Wenn du gehen willst (Doch halte
If you want to leave (But I won't hold
Dich nicht fest, wenn du gehen willst)
You back, if you want to leave)





Writer(s): Tim Wilke, David Kraft, Chima Ede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.