I'll
sleep
on
your
side
I'll
sleep
on
your
side
Because
your
pillow
smells
like
you
Because
your
pillow
smells
like
you
And
I
claim
for
that
And
I'm
addicted
to
that
scent
Yeah,
yeah
Yeah,
yeah
Ich
konnte
solange
nicht
klar
sehen
I
couldn't
see
clearly
for
so
long
Guck
dich
nur
an,
wie
du
da
stehst
Just
look
at
you,
standing
there
Ziehst
deine
Hose
zum
Bauchnabel
Pulling
your
pants
down
to
your
navel
Damit
wirklich
alle
deinen
Arsch
seh'n
So
everyone
can
really
see
your
ass
Alles
damit
wir
dich
wahrnehm'
All
so
we
can
notice
you
Ja,
deine
Uhr
ist
von
Cartier
Yeah,
your
watch
is
from
Cartier
Doch
sie
zeigt
nur,
wie
viel
Zeit
mir
bleibt
But
it
only
shows
how
much
time
I
have
left
Bis
du
mich
nach
paar
Dates
in
mein
Grab
bringst
Before
you
send
me
to
my
grave
after
a
few
dates
Nein,
ich
wart'
nicht,
no
No,
I
won't
wait,
no
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah,
yeah
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
yeah,
yeah
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah,
yeah
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
yeah,
yeah
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah,
yeah
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
yeah,
yeah
Gimme,
yeah,
yeah
Give
it
to
me,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Du
bist
keine
Bae,
ich
sag
ich
sterb'
für
dich
You're
not
my
baby,
I
say
I'd
die
for
you
Weil
damit
jede
Stunde
hier
gefährlich
ist
Because
every
hour
with
you
is
dangerous
Du
bist
keine
Main,
nicht
im
Entferntesten
You're
not
mainstream,
not
in
the
slightest
Dich
interessiert
nur,
wie
begehrt
du
bist
You
only
care
about
how
desired
you
are
Du
bist
sehr
tricky,
ich
muss
verschwinden
You're
very
tricky,
I
need
to
disappear
Manche
erblinden,
wenn
du
herzwinkerst
Some
go
blind
when
you
wink
Du
sagst,
du
bist
ernst
und
nicht
mehr
billig
You
say
you're
serious
and
no
longer
cheap
Aber
wirkst
sehr
willig
in
dem
Mercedes
(ooh)
But
you
seem
very
willing
in
that
Mercedes
(ooh)
Du
trägst
tausend
Marken,
dein
Atem
dauernd
Fahnen,
yeah
You
wear
a
thousand
brands,
your
breath
constantly
flags,
yeah
Zählt
sich
zu
den
starken
Firmen,
aber
betest
für
ein
[?],
yeah
Counts
among
the
strong
companies,
but
prays
for
a
[?]
, yeah
Don't
save
these
hoes,
sie
ist
Model,
doch
ich
denk
ich
werd'
sie
los
Don't
save
these
hoes,
she's
a
model,
but
I
think
I'll
ditch
her
Rückbank,
sie
krabbelt
immer
mehr
den
Schoss
hoch
Backseat,
she's
crawling
further
and
further
up
your
lap
Und
ich
weiß
wieso,
ja
sie
trägt
And
I
know
why,
yeah,
she's
wearing
Dior,
sie
will
auf
das
Cover
der
Fogue
und
Emma
Rose
ist
ihr
Dior,
she
wants
to
be
on
the
cover
of
Vogue
and
Emma
Rose
is
her
Idol,
sie
hat
glasklare
Vision',
sie
will
hoch
zu
ihr'n
Idol,
she
has
a
clear
vision,
she
wants
to
rise
to
her
Ikon',
sind
die
Taschen
weg,
geht
sie
nie
los
Icon,
when
the
bags
are
gone,
she
never
lets
go
Doch
hast
du
nix,
hat
sie
Nitro
But
if
you
have
nothing,
she
has
Nitro
Komm,
ich
geb
dir
[?]
Come
on,
I'll
give
it
to
you
[?]
Sie
bedeutet
Probleme,
sie
bedeutet
Probleme
She
means
trouble,
she
means
trouble
Sie
zieht
auch
den
Schnee
durch
den
Sommer
She
even
pulls
the
snow
through
the
summer
Solang'
es
im
Mondschein
nicht
regnet
As
long
as
it
doesn't
rain
in
the
moonlight
Sie
bedeutet
Probleme,
sie
bedeutet
Probleme
She
means
trouble,
she
means
trouble
Ihr
Kühlschrank,
der
Lippenstift
Her
fridge,
the
lipstick
Es
ist
so
super,
'nem
Teufel
zu
ähnlich
It's
so
super,
so
similar
to
a
devil
Ja,
sie
bedeutet
Probleme,
sie
bedeutet
Probleme,
yeah,
yeah
Yeah,
she
means
trouble,
she
means
trouble,
yeah,
yeah
Sie
bedeutet,
sie
bedeutet,
sie
bedeutet
Pro-bleme
She
means,
she
means,
she
means
trouble
Nein,
du
darfst
sie
nie
fallen
lassen
weil's
sonst
aus
ist
No,
you
must
never
let
her
fall
because
then
it's
over
Sie
trägt
den
Katana
passend
zu
dem
Outfit
She
carries
the
katana
to
match
the
outfit
Ich
hab
Angst
weil
ich
nicht
weiß,
wann
mich
ihr
Rausch
trifft
I'm
scared
because
I
don't
know
when
her
high
will
hit
me
Meine
Augen
schon
gefangen
in
ihrem
Ausschnitt
- wow,
baby
My
eyes
are
already
captured
in
her
neckline
- wow,
baby
So
viel,
was
ich
mit
dir
vor
hätte
So
much
I
would
do
with
you
Für
dich
vergesse
ich
meine
Vorsätze
I
forget
my
resolutions
for
you
Deine
Erscheinung
besteht
in
Wortkette
Your
appearance
consists
of
a
chain
of
words
Weil
die
Teile
wie
zwei
Klammern
in
ihr'm
Corsette
ist
Because
the
parts
are
like
two
brackets
in
her
corset
(It's
just
me
and
it's
not
the
same,
it's
not
the
same)
(It's
just
me
and
it's
not
the
same,
it's
not
the
same)
Sie
sah
mich
und
mein
Leben
todsicher
She
looked
at
me
and
my
life
was
certainly
doomed
Macht
sich
fertig
und
ergrill'
in
Rotlichter
Gets
ready
and
grills
in
red
lights
Das
Sofa
durchgesessen,
doch
das
Koks
flimmert
The
sofa
is
worn
through,
but
the
coke
flickers
So
klar,
schimmert
linear
im
Wohnzimmer
So
clear,
shimmers
linearly
in
the
living
room
Ja,
sie
ist
Narkosenkind
Yeah,
she's
a
narcotic
child
Auf
der
Suche
nach
den
Jahren,
die
verloren
sind
Searching
for
the
years
that
are
lost
Hart,
keine
Meinung
von
sich
selbst
und
den
ander'n
Hard,
has
no
opinion
of
herself
and
others
Doch
weiß,
was
mir
gefällt
und
mich
anmacht
But
knows
what
I
like
and
what
turns
me
on
Ja
sie
trägt
Yeah,
she's
wearing
Dior,
sie
will
auf
das
Cover
der
Fogue
und
Emma
Rose
ist
ihr
Dior,
she
wants
to
be
on
the
cover
of
Vogue
and
Emma
Rose
is
her
Idol,
sie
hat
glasklare
Vision',
sie
will
hoch
zu
ihr'n
Idol,
she
has
a
clear
vision,
she
wants
to
rise
to
her
Ikon',
sind
die
Taschen
weg,
geht
sie
nie
los
Icon,
when
the
bags
are
gone,
she
never
lets
go
Doch
hast
du
nix,
hat
sie
Nitro
But
if
you
have
nothing,
she
has
Nitro
Komm,
ich
geb
dir
[?]
Come
on,
I'll
give
it
to
you
[?]
Sie
bedeutet
Probleme,
sie
bedeutet
Probleme
She
means
trouble,
she
means
trouble
Sie
zieht
auch
den
Schnee
durch
den
Sommer
She
even
pulls
the
snow
through
the
summer
Solang'
es
im
Mondschein
nicht
regnet
As
long
as
it
doesn't
rain
in
the
moonlight
Sie
bedeutet
Probleme,
sie
bedeutet
Probleme
She
means
trouble,
she
means
trouble
Ihr
Kühlschrank,
der
Lippenstift
Her
fridge,
the
lipstick
Es
ist
so
super,
'nem
Teufel
zu
ähnlich
It's
so
super,
so
similar
to
a
devil
Mhm,
sag
mir
nicht,
du
seist
verliebt
Mhm,
don't
tell
me
you're
in
love
Sag
mir
nicht,
du
bleibst
noch
hier
Don't
tell
me
you're
staying
here
Sag
mir
nicht,
wir
zwei
wär'n
wie
gemacht
für
einander
Don't
tell
me
we
were
made
for
each
other
Sag
mir
nicht,
du
seist
verliebt
Don't
tell
me
you're
in
love
Sag
mir
nicht,
du
bleibst
noch
hier
Don't
tell
me
you're
staying
here
Sag
mir
nicht,
wir
zwei
wär'n
wie
gemacht
für
einander
Don't
tell
me
we
were
made
for
each
other
Sag
mir
nicht,
du
seist
verliebt
Don't
tell
me
you're
in
love
Sag
mir
nicht,
du
bleibst
noch
hier
Don't
tell
me
you're
staying
here
Sag
mir
nicht,
wir
zwei
wär'n
wie
gemacht
für
einander
Don't
tell
me
we
were
made
for
each
other
Sag
mir
nicht,
du
seist
verliebt
Don't
tell
me
you're
in
love
Sag
mir
nicht,
du
bleibst
noch
hier
Don't
tell
me
you're
staying
here
Sag
mir
nicht,
wir
zwei
wär'n
wie
gemacht
für
einander,
oh
nah
Don't
tell
me
we
were
made
for
each
other,
oh
nah
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.