Chima - Lampenfieber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chima - Lampenfieber




Lampenfieber
Волнение
Ich bin nicht sicher, ob du peilst, dass du mich turnst
Я не уверен, что ты пытаешься меня перевернуть
Spielst du und tust dabei ernst? Du genießt meine volle Begeisterung
Вы играете и делаете это серьезно? Ты наслаждаешься моим полным энтузиазмом
Ich muss dich kennen lernen
Мне нужно познакомиться с тобой
Babe, ich mag deinen Stil, die ganze Haltung
Детка, мне нравится твой стиль, вся поза
Wollen wir heut? den Rest zusammen gestalten?
Мы хотим сегодня? сформировать остальное вместе?
Bald gehen hier die Lichter aus
Скоро здесь погаснут огни
Aber du darfst hier nicht ohne mich raus
Но ты не можешь выбраться отсюда без меня
Baby, du bist Killer, ich hab?
Детка, ты убийца, у меня есть?
Refrain:
Припев:
Lampenfieber
Волнение
Das ist Lampenfieber
Это ламповая лихорадка
Ein Gefühl, nur noch Lampenfieber
Ощущение, осталось только ламповая лихорадка
Baby, Lampenfieber
Baby, Страх Сцены
Verdammt, wie verschwindet dieses Lampenfieber?
Черт возьми, как исчезает эта ламповая лихорадка?
Ich hab? Lampenfieber, Herzklopfen und Lampenfieber
У меня есть? Ламповая лихорадка, сердцебиение и ламповая лихорадка
Dieses Lampenfieber, sag mir, wie verschwindet es?
Эта ламповая лихорадка, скажи мне, как она исчезает?
Du provozierst mich durch Kleinigkeiten
Ты провоцируешь меня по пустякам
Und machst, dass ich kirre werd?
И сделать так, чтобы я стал Кирре?
Ich strapazier? hier Wahrscheinlichkeiten
Я напрягаюсь? вот вероятности
Gott, wie gewinn? ich dein Herz?
Господи, какая прибыль? я твое сердце?
Schau mich an, gib mir einen Grund
Посмотри на меня, дай мне повод
Nur? n Signal, ich deut? es dann!
Только? n сигнал, я deut? это потом!
Lass uns nicht länger schweigen und Zeit vergeuden, erwider mich, es muss jetzt was passieren
Давай больше не будем молчать и тратить время впустую, ответь мне взаимностью, что-то должно произойти сейчас
Okay, ein Blick, es geht sachte voran
Хорошо, один взгляд, все идет мягко
Jetzt hab? ich es in den Händen
Теперь получил? я держу его в руках
Du killst mit Styles und Versuchung, Mann
Du killst со Стилями и искушение, человек
Von vorn genauso wie von hinten
Спереди так же, как и сзади
Refrain:
Припев:
Lampenfieber
Волнение
Wirklich Lampenfieber
Действительно ламповая лихорадка
Ein Gefühl, nur noch Lampenfieber
Ощущение, осталось только ламповая лихорадка
Baby, Lampenfieber
Baby, Страх Сцены
Verdammt, wie verschwindet dieses Lampenfieber?
Черт возьми, как исчезает эта ламповая лихорадка?
Ich hab? Lampenfieber, Herzklopfen und Lampenfieber
У меня есть? Ламповая лихорадка, сердцебиение и ламповая лихорадка
Baby, Lampenfieber, sag mir, wie verschwindet es?
Детка, ламповая лихорадка, скажи мне, как она исчезает?
Bridge:
Бридж:
Wann lassen dich die Mädels allein
Когда девушки оставят тебя в покое
An der Bar oder im Getümmel, ich will neben dir sein
В баре или в суматохе, я хочу быть рядом с тобой
Deine Aura ist echt derbe
Твоя аура действительно похабна
Das hier ist Kismet, ich will deinen Ex beerben
Это Кисмет, я хочу похоронить твоего бывшего
Nichts, was zu reden bleibt, halt echte Verlegenheit zur falschen Begebenheit
Нечего говорить, держи настоящее смущение из-за неправильного события
Das ist wohl der Preis für? n bisschen Begegnung, für Zärtlichkeit, neben so viel Schiss wie Schweiß an dir kleben bleibt
Это, наверное, цена за? n немного встречи, для нежности, рядом с таким количеством дерьма, которое прилипает к вам в поту
Ich stell? mir vor, wie wir beide, du weißt schon
Я ставлю? я представляю, как мы оба, ты знаешь
Zu zweit alleine, das reicht schon
Вдвоем наедине, этого уже достаточно
Ich würd? dich riechen und streicheln
Я бы? обоняние и ласка тебя
Genug geträumt, ich stell? mich einfach vor, geht doch völlig in Ordnung, ich find? dann die richtigen Worte, auch mit Lampenfieber
Достаточно приснилось, я ставлю? просто притворяюсь, все в порядке, я нахожу? затем правильные слова, даже с ламповой лихорадкой
Refrain:
Припев:
Lampenfieber
Волнение
Diesem Lampenfieber
Эта ламповая лихорадка
Ein Gefühl, nur noch Lampenfieber
Ощущение, осталось только ламповая лихорадка
Baby, Lampenfieber
Baby, Страх Сцены
Verdammt, wie verschwindet dieses Lampenfieber?
Черт возьми, как исчезает эта ламповая лихорадка?
Ich hab? Lampenfieber, Herzklopfen und Lampenfieber
У меня есть? Ламповая лихорадка, сердцебиение и ламповая лихорадка
Dieses Lampenfieber, sag mir, wie verschwindet es?
Эта ламповая лихорадка, скажи мне, как она исчезает?





Writer(s): Baltzer Bjoern, Onyele Chimaobinna, Andreas Paulsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.