Paroles et traduction Chimaira - The Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
eyes
opened
after
that
terrible
night
Ее
глаза
открылись
после
той
ужасной
ночи.
Would
she
ever
be
the
same?
Станет
ли
она
когда-нибудь
прежней?
A
revelation
of
her
own
demise
Откровение
ее
собственной
кончины.
No
one
left
but
herself
to
blame
Некого
винить,
кроме
нее
самой.
Her
silence
only
fueled
the
flame
Ее
молчание
лишь
разожгло
пламя.
And
now
the
angels
А
теперь
Ангелы
...
Have
lost
their
wings
Они
потеряли
свои
крылья.
In
daddy's
playground
На
папиной
игровой
площадке
Nothing
is
what
it
seems
Все
не
то,
чем
кажется.
This
was
the
last
time
Это
был
последний
раз.
Hat
he'd
see
her
Шляпа
он
увидит
ее
That
he'd
touch
her
Что
он
прикоснется
к
ней.
That
he'd
make
his
little
girl
scream
out
loud
Что
он
заставит
свою
маленькую
девочку
громко
кричать.
I'm
gonna
pound
you
into
oblivion
Я
загоню
тебя
в
забвение.
I
will
make
you
fucking
bleed
Я
заставлю
тебя
истекать
кровью
There
is
no
escaping
me
От
меня
не
убежать.
This
is
your
destiny
Это
твоя
судьба.
I'm
gonna
pound
you
into
oblivion
Я
загоню
тебя
в
забвение.
I
will
make
you
fucking
bleed
Я
заставлю
тебя
истекать
кровью
There
is
no
escaping
me
От
меня
не
убежать.
This
is
your
destiny
Это
твоя
судьба.
He
came
to
her
through
the
window
again
Он
снова
подошел
к
ней
через
окно.
The
fan
blowing
to
hide
the
noise
Вентилятор
дует,
чтобы
скрыть
шум.
No
hesitation
from
the
devil
inside
Никаких
колебаний
от
дьявола
внутри.
Everyone
he
touched
was
destroyed
Все,
к
чему
он
прикасался,
были
уничтожены.
His
madness
only
fueled
the
flame
Его
безумие
лишь
разожгло
пламя.
And
now
the
angels
А
теперь
Ангелы
...
Have
lost
their
wings
Они
потеряли
свои
крылья.
In
daddy's
playground
На
папиной
игровой
площадке
Nothing
is
what
it
seems
Все
не
то,
чем
кажется.
This
was
the
last
time
Это
был
последний
раз.
That
he'd
see
her
Что
он
увидит
ее.
That
he'd
touch
her
Что
он
прикоснется
к
ней.
That
he'd
make
his
little
girl
scream
out
loud
Что
он
заставит
свою
маленькую
девочку
громко
кричать.
I'm
gonna
pound
you
into
oblivion
Я
загоню
тебя
в
забвение.
I
will
make
you
fucking
bleed
Я
заставлю
тебя
истекать
кровью.
There
is
no
escaping
me
От
меня
не
убежать.
This
is
your
destiny
Это
твоя
судьба.
Time
to
walk
with
me
Время
прогуляться
со
мной.
Time
to
walk
with
me
Время
прогуляться
со
мной.
Time
to
die!
Время
умирать!
Let
me
take
you
somewhere
secluded
Давай
я
отведу
тебя
в
укромное
местечко.
Where
only
the
trees
can
see
Там,
где
только
деревья
могут
видеть.
If
I
can't
have
you
no
one
will
Если
я
не
могу
заполучить
тебя,
то
никто
не
заполучит.
Didn't
you
know
it
was
always
me
Разве
ты
не
знал,
что
это
всегда
был
я?
Your
flame
now,
burned
out
Твое
пламя
теперь
погасло.
You
were
daddy's
little
girl
Ты
была
папиной
дочкой.
Your
flame
now,
burned
out
Твое
пламя
теперь
погасло.
Oh
god,
what
have
I
done?
О
боже,
что
я
наделал?
Oh
god,
what
have
I
done?
О
боже,
что
я
наделал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnold Robert J, Herrick Andy J, Hunter Mark A, Lamarca James S, Spicuzza Chris A, De Vries Matt V
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.