Chimarruts - Aquarela (Acquarello) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimarruts - Aquarela (Acquarello)




Aquarela (Acquarello)
Watercolor (Acquarello)
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
On any page I draw a yellow sun
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
And with five or six straight lines it's easy to make a castle
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
I run the pencil around my hand and I give myself a glove
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
And if I make it rain, with two lines I have an umbrella
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
If a drop of ink falls on a little piece of blue paper
Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
In an instant I imagine a pretty seagull flying in the sky
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
It flies, flying around the vast North and South bend
Vou com ela, viajando, Hawai, Pequim ou Istambul
I go with it, traveling, Hawaii, Beijing or Istanbul
Pinto um barco a vela branco, navegando, é tanto céu e mar num beijo azul
I paint a white sailboat, sailing, it's so much sky and sea in a blue kiss
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Among the clouds a beautiful pink and green airplane is emerging
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
All around coloring, with its lights twinkling
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
Just imagine and it's taking off, serene and beautiful
E se a gente quiser ele vai pousar
And if we want it to land, it will
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
On any page I draw a departing ship
Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida
With some good friends drinking and enjoying life
De uma América a outra consigo passar num segundo
From one America to another I can get there in a second
Giro um simples compasso e um círculo eu faço no mundo
I turn a simple compass and I make a circle in the world
Um menino caminha e caminhando chega no muro
A boy walks and walking arrives at the wall
E ali logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está
And there right in front, waiting for us, the future is
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
And the future is a spaceship that we try to pilot
Não tem tempo nem piedade, nem tem hora de chegar
It has no time or mercy, nor does it have a time to arrive
Sem pedir licença muda nossa vida, depois convida a rir ou chorar
Without asking permission, it changes our life, then invites us to laugh or cry
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
On this road it's not up to us to know or see what will come
E o fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
And the end of it nobody knows for sure where it will lead
Vamos todos numa linda passarela
We all go on a beautiful catwalk
De uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá
Of a watercolor that one day, finally, will fade
Que descolorirá
That will fade
Que descolorirá
That will fade
Que descolorirá
That will fade
Que descolorirá
That will fade





Writer(s): Toquinho, F. Fabrizio, G. Morra, Vinicius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.