Chimarruts - Aquarela (Acquarello) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chimarruts - Aquarela (Acquarello)




Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
На одном листе какой я рисунок желтое солнце
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
А пять или шесть прямых легко сделать замок
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
Бегу карандаша вокруг руки, и я даю втулка
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
И если я делаю дождь, с двумя рисками меня есть зонтик
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
Если pinguinho чернил падает на кусочек голубой бумаги
Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
На мгновение я представляю, милые чайки летать в небе
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
Будет летать, обходя огромную кривой Север и Юг
Vou com ela, viajando, Hawai, Pequim ou Istambul
Я буду с ней, путешествие, Гавайи, Пекине и Стамбуле
Pinto um barco a vela branco, navegando, é tanto céu e mar num beijo azul
Pinto парусник белый, просматривают, это как небо и море на поцелуй синий
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Среди облаков появляются великолепный самолет, роза и вишневый
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
Все вокруг, раскраски, со своими мигалками
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
Просто представьте себе, и он рассыпается в прах, спокойный и красивый
E se a gente quiser ele vai pousar
И если вы все хотите, чтобы он приземлится
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
На одном листе какой я рисунок корабля вылета
Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida
С некоторых хороших друзей, выпивая, а также с жизнью
De uma América a outra consigo passar num segundo
В Америке другая, я могу пройти на второй
Giro um simples compasso e um círculo eu faço no mundo
Вращая простой компас, а круг я делаю в мире
Um menino caminha e caminhando chega no muro
Мальчик ходит пешком, прибыл в стену
E ali logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está
И там, прямо перед ним, ждать, пока за нами, будущее
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
И будущее-это корабль, который мы пытаемся летать
Não tem tempo nem piedade, nem tem hora de chegar
Не имеет ни времени, ни жалости, ни даже время, чтобы прийти
Sem pedir licença muda nossa vida, depois convida a rir ou chorar
Без запроса лицензии меняется в нашей жизни, и затем предлагает смеяться или плакать
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
По этой дороге, не наше дело знать и видеть то, что придет
E o fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
И чтобы ее никто не знает, а наверняка, где даст
Vamos todos numa linda passarela
Давайте все в красивом подиуме
De uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá
С акварелью, что в один прекрасный день, во всяком случае, descolorirá
Que descolorirá
Что descolorirá
Que descolorirá
Что descolorirá
Que descolorirá
Что descolorirá
Que descolorirá
Что descolorirá





Writer(s): Toquinho, F. Fabrizio, G. Morra, Vinicius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.