Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Que Corra
Lass es fließen
Deixa
que
corra
Lass
es
fließen
Aquele
sentimento
bom
que
vem
de
dentro
de
ti
Dieses
gute
Gefühl,
das
aus
deinem
Inneren
kommt
Mas
se
um
dia
chorar
Aber
wenn
du
eines
Tages
weinst
Saiba
que
existem
pessoas
que
acreditam
em
ti
Wisse,
dass
es
Menschen
gibt,
die
an
dich
glauben
E
olhe
pra
frente
Und
schau
nach
vorne
Pois
há
um
futuro
de
luz
esperando
por
nós
Denn
es
gibt
eine
lichte
Zukunft,
die
auf
uns
wartet
E
aqui
no
presente
Und
hier
in
der
Gegenwart
Lutamos
com
força
de
um
vencedor
Kämpfen
wir
mit
der
Kraft
eines
Siegers
Veja
a
criança
Sieh
das
Kind
Que
brinca
e
fala
tudo
o
que
sente
Das
spielt
und
alles
sagt,
was
es
fühlt
No
seu
coração
In
seinem
Herzen
A
pureza
que
toca
no
fundo
da
gente
Die
Reinheit,
die
uns
tief
im
Inneren
berührt
Que
tudo
ao
natural
vai
acontecer
Dass
alles
auf
natürliche
Weise
geschehen
wird
Podes
crer
Du
kannst
es
glauben
O
sopro
da
vida
nunca
vai
morrer
Der
Hauch
des
Lebens
wird
niemals
sterben
Mesmo
que
o
tempo
traz
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
E
o
muro
faz
ficar
tão
longe,
yeah
Und
die
Mauer
uns
so
fern
hält,
yeah
Se
não
podes
compreender,
ao
menos
tente
ver
Wenn
du
es
nicht
verstehen
kannst,
versuche
zumindest
zu
sehen
O
que
se
esconde
atrás
dos
montes
Was
sich
hinter
den
Bergen
verbirgt
Eu
quero
te
dizer
Ich
will
dir
sagen
Quem
fez
o
sol
também
fez
você
Wer
die
Sonne
gemacht
hat,
hat
auch
dich
gemacht
Já
é
hora
de
pensar
Es
ist
Zeit
nachzudenken
E
não
mais
viver
só
por
viver,
yeah
Und
nicht
mehr
nur
zu
leben,
um
zu
leben,
yeah
Eu
quero
te
falar
Ich
will
dir
sagen
Quem
fez
o
céu
nos
faz
enxergar,
uah
Wer
den
Himmel
gemacht
hat,
lässt
uns
sehen,
uah
E
o
que
com
olhos
não
se
vê
Und
was
man
mit
Augen
nicht
sieht
Mas
com
o
coração
se
pode
entender,
yeah,
iah
Aber
mit
dem
Herzen
verstehen
kann,
yeah,
iah
Mesmo
que
o
tempo
traz
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
E
o
mundo
faz
ficar
tão
longe
Und
die
Welt
uns
so
fern
hält
Se
não
podes
compreender,
ao
menos
tente
ver
Wenn
du
es
nicht
verstehen
kannst,
versuche
zumindest
zu
sehen
O
que
se
esconde
atrás
dos
montes
Was
sich
hinter
den
Bergen
verbirgt
Eu
quero
te
dizer
Ich
will
dir
sagen
Quem
fez
o
sol
também
fez
você,
yeah
Wer
die
Sonne
gemacht
hat,
hat
auch
dich
gemacht,
yeah
Já
é
hora
de
pensar
Es
ist
Zeit
nachzudenken
E
não
mais
viver
só
por
viver,
yeah
Und
nicht
mehr
nur
zu
leben,
um
zu
leben,
yeah
Eu
quero
te
falar
Ich
will
dir
sagen
Quem
fez
o
céu
nos
faz
enxergar,
uah
Wer
den
Himmel
gemacht
hat,
lässt
uns
sehen,
uah
E
o
que
com
olhos
não
se
vê
Und
was
man
mit
Augen
nicht
sieht
Mas
com
o
coração
se
pode
entender,
éin
Aber
mit
dem
Herzen
verstehen
kann,
éin
É-é-éin,
é-é-éin
É-é-éin,
é-é-éin
Uh-yeah-yeah
Uh-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-eh
Yeah-yeah-yeah-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sander Ferreira Fróis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.