Chimarruts - Enquanto Eu Dormia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimarruts - Enquanto Eu Dormia




Enquanto Eu Dormia
While I Was Sleeping
Enquanto eu dormia
While I was sleeping
Percebi que algo acontecia
I realized something was happening
Enquanto eu sonhava
While I was dreaming
Você sempre me dizia
You always told me
Que as estrelas brilham
That the stars shine
Para quem quiser olhar (quem quiser olhar)
For those who want to look (who want to look)
O Sol que te ilumina
The Sun that shines on you
Também vem me iluminar
Also comes to light me
E o vento que sopra
And the wind that blows
Te dando a sensação de liberdade
Giving you the feeling of freedom
Também deu pro seu irmão
Also came for your brother
Mas mesmo assim (assim há)
But even so there are (so there are)
Pessoas que se sentem
People who feel
Os donos do mundo
The owners of the world
De gravata e mostrando os dentes
In a tie and showing their teeth
Mas mesmo assim (assim há)
But even so there are (so there are)
Um grito de liberdade
A cry for freedom
No sul do país
In the south of the country
Ecoando por toda cidade
Echoing throughout the city
Que um sonho lindo
That there's a beautiful dream
Para se realizar (se realizar)
To come true (to come true)
Com pensamento positivo
With positive thinking
Quem irá nos derrotar?
Who will defeat us?
Se ajuda um amigo
If you help a friend
Podes crer, meu irmão
You can believe it, my brother
Cresce junto contigo
Grows with you
A força do seu coração
The strength of his heart
Enquanto eu dormia
While I was sleeping
Percebi que algo acontecia
I realized something was happening
Enquanto eu sonhava
While I was dreaming
Você sempre me dizia
You always told me
Que as estrelas brilham
That the stars shine
Para quem quiser olhar (quem quiser olhar)
For those who want to look (who want to look)
O Sol que te ilumina
The Sun that shines on you
Também vem me iluminar
Also comes to light me
E o vento que sopra
And the wind that blows
Te dando a sensação de liberdade
Giving you the feeling of freedom
Também deu pro seu irmão
Also came for your brother
Mas mesmo assim (assim há)
But even so there are (so there are)
Pessoas que se sentem
People who feel
Os donos do mundo
The owners of the world
De gravata e mostrando os dentes
In a tie and showing their teeth
Mas mesmo assim (assim há)
But even so there are (so there are)
Um grito de liberdade
A cry for freedom
No sul do país
In the south of the country
Ecoando por toda cidade
Echoing throughout the city
Que um sonho lindo
That there's a beautiful dream
Para se realizar (se realizar)
To come true (to come true)
Com pensamento positivo
With positive thinking
Quem irá nos derrotar?
Who will defeat us?
Se ajuda um amigo
If you help a friend
Podes crer, meu irmão
You can believe it, my brother
Cresce junto contigo
Grows with you
A força do seu coração
The strength of his heart





Writer(s): Emerson Antoniacomi, Marcelo Nassar, Mauricio Nassar, Rafa Machado, Sander Frois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.