Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iemanja (Live)
Iemanjá (Live)
Hoje
o
reggae
bate
forte
na
cabeça,
Heute
hämmert
der
Reggae
stark
im
Kopf,
Como
vento
bate
forte
lá
no
litoral.
Wie
der
Wind
stark
dort
an
der
Küste
weht.
E
as
ondas
são
como
a
batida
da
guitarra,
Und
die
Wellen
sind
wie
der
Rhythmus
der
Gitarre,
Ou
então
como
no
toque
do
meu
berimbau.
Oder
auch
wie
der
Klang
meines
Berimbaus.
E
as
estrelas
são
meu
grito
de
alegria
Und
die
Sterne
sind
mein
Freudenschrei
E
euforia
quando
o
dia
é
de
carnaval.
Und
Euphorie,
wenn
Karnevalstag
ist.
Então
eu
danço
com
meu
povo
e
minha
menti
gira,
Dann
tanze
ich
mit
meinem
Volk
und
mein
Geist
dreht
sich,
Pois
a
alegria
tem
que
tomar
conta
do
lugar.
Denn
die
Freude
muss
den
Ort
erfüllen.
Que
de
maldades
eu
estou
cheio
e
quero
fantasia,
Denn
von
Bosheiten
habe
ich
genug
und
ich
will
Fantasie,
Porque
sou
filho
de
Ogum
e
de
mãe
Iemanjá.
Denn
ich
bin
ein
Sohn
von
Ogum
und
von
Mutter
Iemanjá.
Iemanjá
vem
lavar
a
nossa
fé
Iemanjá,
komm,
wasche
unseren
Glauben
E
Ogum
pai
do
sol
Und
Ogum,
Vater
der
Sonne,
Ilumina
o
meu
caminho
eu
quero
viajar.
Erleuchte
meinen
Weg,
ich
will
reisen.
Pois
hoje
eu
quero
viajar
prá
lá
do
céu,
Denn
heute
will
ich
jenseits
des
Himmels
reisen,
Onde
não
haja
fronteiras
para
me
barrar.
Wo
es
keine
Grenzen
gibt,
die
mich
aufhalten.
Quero
subir
nas
estrelas
e
de
lá
ver
o
mar,
Ich
will
zu
den
Sternen
aufsteigen
und
von
dort
das
Meer
sehen,
Ver
o
sorriso
da
criança
livre
a
brincar.
Das
Lächeln
des
freien,
spielenden
Kindes
sehen.
E
vou
plantar
uma
semente
no
seu
coração,
Und
ich
werde
einen
Samen
in
dein
Herz
pflanzen,
Para
colher
futuramente
uma
nova
nação.
Um
zukünftig
eine
neue
Nation
zu
ernten.
Desigualdades
e
injustiças
há
de
acabar,
Ungleichheiten
und
Ungerechtigkeiten
müssen
enden,
Porque
sou
filho
de
Ogum
e
de
mãe
Iemanjá
Denn
ich
bin
ein
Sohn
von
Ogum
und
von
Mutter
Iemanjá
Hoje
o
reggae
bate
forte
na
cabeça,
Heute
hämmert
der
Reggae
stark
im
Kopf,
Como
vento
bate
forte
lá
no
litoral.
Wie
der
Wind
stark
dort
an
der
Küste
weht.
E
as
ondas
são
como
a
batida
da
guitarra,
Und
die
Wellen
sind
wie
der
Rhythmus
der
Gitarre,
Ou
então
como
no
toque
do
meu
berimbau.
Oder
auch
wie
der
Klang
meines
Berimbaus.
E
as
estrelas
são
meu
grito
de
alegria
Und
die
Sterne
sind
mein
Freudenschrei
E
euforia
quando
o
dia
é
de
carnaval.
Und
Euphorie,
wenn
Karnevalstag
ist.
Então
eu
danço
com
meu
povo
e
minha
menti
gira,
Dann
tanze
ich
mit
meinem
Volk
und
mein
Geist
dreht
sich,
Pois
a
alegria
tem
que
tomar
conta
do
lugar.
Denn
die
Freude
muss
den
Ort
erfüllen.
Que
de
maldades
eu
estou
cheio
e
quero
fantasia,
Denn
von
Bosheiten
habe
ich
genug
und
ich
will
Fantasie,
Porque
sou
filho
de
Ogum
e
de
mãe
Iemanjá.
Denn
ich
bin
ein
Sohn
von
Ogum
und
von
Mutter
Iemanjá.
Iemanjá
vem
lavar
a
nossa
fé
Iemanjá,
komm,
wasche
unseren
Glauben
E
Ogum
pai
do
sol
Und
Ogum,
Vater
der
Sonne,
Ilumina
o
meu
caminho
eu
quero
viajar.
Erleuchte
meinen
Weg,
ich
will
reisen.
Pois
hoje
eu
quero
viajar
prá
lá
do
céu,
Denn
heute
will
ich
jenseits
des
Himmels
reisen,
Onde
não
haja
fronteiras
para
me
barrar.
Wo
es
keine
Grenzen
gibt,
die
mich
aufhalten.
Quero
subir
nas
estrelas
e
de
lá
ver
o
mar,
Ich
will
zu
den
Sternen
aufsteigen
und
von
dort
das
Meer
sehen,
Ver
o
sorriso
da
criança
livre
a
brincar.
Das
Lächeln
des
freien,
spielenden
Kindes
sehen.
E
vou
plantar
uma
semente
no
seu
coração,
Und
ich
werde
einen
Samen
in
dein
Herz
pflanzen,
Para
colher
futuramente
uma
nova
nação.
Um
zukünftig
eine
neue
Nation
zu
ernten.
Desigualdades
e
injustiças
há
de
acabar,
Ungleichheiten
und
Ungerechtigkeiten
müssen
enden,
Porque
sou
filho
de
Ogum
e
de
mãe
Iemanjá
Denn
ich
bin
ein
Sohn
von
Ogum
und
von
Mutter
Iemanjá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa Machado, Rodrigo Jaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.