Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro Verão
Ein anderer Sommer
Céu
abriu,
raio
de
sol
brilhou
(e
foi
assim
que
tudo
começou)
Der
Himmel
öffnete
sich,
ein
Sonnenstrahl
schien
(und
so
begann
alles)
Reggae
uniu
o
que
distância
separou
(nenhum
homem
vive
sem
o
seu
amor)
Reggae
vereinte,
was
die
Ferne
trennte
(kein
Mann
lebt
ohne
seine
Liebe)
Céu
abriu,
raio
de
sol
brilhou
(foi
assim
que
tudo
começou)
Der
Himmel
öffnete
sich,
ein
Sonnenstrahl
schien
(so
begann
alles)
Reggae
uniu
o
que
distância
separou
Reggae
vereinte,
was
die
Ferne
trennte
Faz
tanto
tempo,
mas
eu
não
me
esqueço
Es
ist
so
lange
her,
aber
ich
vergesse
es
nicht
Tantos
momentos,
ainda
me
lembro
So
viele
Momente,
ich
erinnere
mich
noch
Faz
tanto
tempo,
mas
eu
não
me
esqueço
Es
ist
so
lange
her,
aber
ich
vergesse
es
nicht
Tantos
momentos,
ainda
me
lembro
So
viele
Momente,
ich
erinnere
mich
noch
Foi
no
outro
verão
(nesse
verão
eu
quero
muito
mais)
Es
war
im
letzten
Sommer
(diesen
Sommer
will
ich
viel
mehr)
Que
rolou
a
paixão
(eu
e
você
ao
som
de
Bob
Marley)
Als
die
Leidenschaft
geschah
(ich
und
du
zum
Sound
von
Bob
Marley)
Foi
no
outro
verão
(nesse
verão
eu
quero
muito
mais,
mais)
Es
war
im
letzten
Sommer
(diesen
Sommer
will
ich
viel
mehr,
mehr)
Que
rolou
a
paixão
(eu
e
você
ao
som
de
Bob
Marley)
Als
die
Leidenschaft
geschah
(ich
und
du
zum
Sound
von
Bob
Marley)
Depois
foi
cada
um
pra
sua
cidade
e
a
gente
não
se
viu
Danach
ging
jeder
in
seine
Stadt
und
wir
sahen
uns
nicht
Mas
aqui
dentro
eu
sabia
Aber
tief
in
mir
wusste
ich
Que
ia
chegar
nosso
dia,
e
chegou...
Dass
unser
Tag
kommen
würde,
und
er
kam...
O
céu
abriu,
meu
amor!
Der
Himmel
öffnete
sich,
meine
Liebe!
Céu
abriu,
raio
de
sol
brilhou
(e
foi
assim
que
tudo
começou)
Der
Himmel
öffnete
sich,
ein
Sonnenstrahl
schien
(und
so
begann
alles)
Reggae
uniu
o
que
distância
separou
(eu
e
você
ao
som
de
Bob
Marley)
Reggae
vereinte,
was
die
Ferne
trennte
(ich
und
du
zum
Sound
von
Bob
Marley)
Céu
abriu,
raio
de
sol
brilhou
(nenhum
homem
vive
sem
o
seu
amor)
Der
Himmel
öffnete
sich,
ein
Sonnenstrahl
schien
(kein
Mann
lebt
ohne
seine
Liebe)
Reggae
uniu
o
que
distância
separou
Reggae
vereinte,
was
die
Ferne
trennte
Foi
no
outro
verão
Es
war
im
letzten
Sommer
Que
rolou
a
paixão
Als
die
Leidenschaft
geschah
Foi
no
outro
verão
Es
war
im
letzten
Sommer
Que
rolou
a
paixão
Als
die
Leidenschaft
geschah
Que
rolou
a
paixão
Als
die
Leidenschaft
geschah
Depois
foi
cada
um
pra
sua
cidade
e
a
gente
não
se
viu
Danach
ging
jeder
in
seine
Stadt
und
wir
sahen
uns
nicht
Mas
quando
no
baile,
tocou
nosso
som
Aber
als
auf
dem
Ball
unser
Lied
spielte
Satisfy
my
Soul
Satisfy
my
Soul
A
gente
se
encontrou
Trafen
wir
uns
E
no
baile
tocou
Satisfy
my
Soul
Und
auf
dem
Ball
spielte
Satisfy
my
Soul
E
no
baile
tocou
Satisfy
my
Soul
Und
auf
dem
Ball
spielte
Satisfy
my
Soul
E
no
baile
tocou
Satisfy
my
Soul
Und
auf
dem
Ball
spielte
Satisfy
my
Soul
Depois
daquela
noite
tudo
mudou!
Nach
dieser
Nacht
änderte
sich
alles!
Tudo
mudou!
Tudo
mudou!
Tudo
mudou!
Alles
änderte
sich!
Alles
änderte
sich!
Alles
änderte
sich!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Antoniacomi, Marcelo Nassar, Mauricio Nassar, Ne, Sander Frois, Xaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.