Chimarruts - Pergunto a Lua - traduction des paroles en allemand

Pergunto a Lua - Chimarrutstraduction en allemand




Pergunto a Lua
Ich frage den Mond
Ah-yeah
Ah-yeah
Uh, uh
Uh, uh
Quando quero falar de amor
Wenn ich von Liebe sprechen will
Eu repito teu nome baixinho
Wiederhole ich deinen Namen leise
Pra que escute aonde for
Damit du ihn hörst, wo immer du bist
Pra que nunca te sinta sozinho
Damit du dich niemals allein fühlst
Está num poema de um livro que a voz vem do coração
Es ist wie in einem Gedicht, die Stimme kommt vom Herzen
É por isso que eu te escuto no meio da multidão
Deshalb höre ich dich mitten in der Menge
Sinto este amor invadindo, teu sorriso vem dizer
Ich fühle diese Liebe eindringen, dein Lächeln sagt mir
Que o segredo da minha voz é você
Dass das Geheimnis meiner Stimme du bist
Pergunto à lua
Ich frage den Mond
Se te de onde ela está
Ob er dich sieht, von dort, wo er ist
Peço pra te buscar
Ich bitte ihn, dich zu holen
E num beijo me calar
Und mich mit einem Kuss zum Schweigen zu bringen
Ah-yeah
Ah-yeah
Uh, uh
Uh, uh
Quando quero falar de amor
Wenn ich von Liebe sprechen will
Eu repito teu nome baixinho
Wiederhole ich deinen Namen leise
Pra que escute aonde for
Damit du ihn hörst, wo immer du bist
Pra que nunca te sinta sozinho
Damit du dich niemals allein fühlst
Está num poema de um livro que a voz vem do coração
Es ist wie in einem Gedicht, die Stimme kommt vom Herzen
É por isso que eu te escuto no meio da multidão
Deshalb höre ich dich mitten in der Menge
Sinto este amor invadindo, teu sorriso vem dizer
Ich fühle diese Liebe eindringen, dein Lächeln sagt mir
Que o segredo da minha voz é você
Dass das Geheimnis meiner Stimme du bist
Pergunto à lua
Ich frage den Mond
Se te de onde ela está
Ob er dich sieht, von dort, wo er ist
Peço pra te buscar
Ich bitte ihn, dich zu holen
E num beijo me calar
Und mich mit einem Kuss zum Schweigen zu bringen
Pergunto à lua
Ich frage den Mond
Se te de onde ela está
Ob er dich sieht, von dort, wo er ist
Peço pra te buscar
Ich bitte ihn, dich zu holen
E num beijo me calar
Und mich mit einem Kuss zum Schweigen zu bringen
Ah-yeah
Ah-yeah
Uh, uh
Uh, uh
Ah-yeah
Ah-yeah
Uh, uh
Uh, uh





Writer(s): Gisele Rebollo De Santi, Fabricio Gambogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.