Chimène Badi - Avance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimène Badi - Avance




Avance
Move Forward
Avance, avance, sans te retourner
Move forward, move forward, without turning around
Avance, avance, tête haute, poing serré
Move forward, move forward, head held high, fists clenched
Tousser sur le ring, voici l′heure de s'affronter
Coughing in the ring, it's time to face each other
Garder le regard bien droit, dans toi planté
Keeping your gaze fixed, planted within you
Redouter le pire, tout ce qui pourrait arriver
Fearing the worst, everything that could happen
Mais surtout ne pas le montrer, ne pas vaciller
But above all, not showing it, not faltering
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
La vie nous met des coups, il faut savoir répliquer
Life hits us with blows, we must know how to retaliate
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
Dans ce monde de fous, il ne faut jamais rien lâcher
In this crazy world, we must never let go
Avance, avance, sans te retourner
Move forward, move forward, without turning around
Avance, avance, n′aie plus jamais peur de tomber
Move forward, move forward, never be afraid of falling again
Crochets droit et gauche, se protéger, esquiver
Jabs to the left and right, protect yourself, dodge
Prévoir tous les coups, même ceux qui viennent de côté
Anticipate all the punches, even those that come from the side
Entrevoir la faille et d'un geste m'y glisser
Glimpsing a flaw and slipping into it with a gesture
Armer mon bras et d′un éclair attaquer
Cocking my arm and attacking like lightning
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
La vie nous met des coups, il faut savoir répliquer
Life hits us with blows, we must know how to retaliate
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
Dans ce monde de fous, il ne faut jamais rien lâcher
In this crazy world, we must never let go
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
La vie nous met des coups, il faut savoir répliquer
Life hits us with blows, we must know how to retaliate
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
Dans ce monde de fous, il ne faut jamais rien lâcher
In this crazy world, we must never let go
Je reprends mon souffle, je récupère mes forces
I catch my breath, I regain my strength
Je reprends mon souffle, je récupère mes forces
I catch my breath, I regain my strength
Je reprends mon souffle, je récupère mes forces
I catch my breath, I regain my strength
Ne compte pas sur ma défaite, je ne m′avouerai jamais K.O.
Don't count on my defeat, I will never admit to being knocked out
Je reprends mon souffle, je récupère mes forces
I catch my breath, I regain my strength
Ça y est, je suis prête, je peux m'élancer à nouveau
That's it, I'm ready, I can start again
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
La vie nous met des coups, il faut savoir répliquer
Life hits us with blows, we must know how to retaliate
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
Dans ce monde de fous, il ne faut jamais rien lâcher
In this crazy world, we must never let go
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
La vie nous met des coups, il faut savoir répliquer
Life hits us with blows, we must know how to retaliate
Entre quatre cordes, entre quatre yeux
Between four strings, between four eyes
Dans ce monde de fous, il ne faut jamais rien lâcher
In this crazy world, we must never let go





Writer(s): Guillaume Boscaro, Melanie Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.