Chimène Badi - D'une fille a sa mère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimène Badi - D'une fille a sa mère




D'une fille a sa mère
From a Daughter to Her Mother
C′est pour toi que je tais mes doutes
It's for you that I keep my doubts to myself
Que je me bats coûte que coûte
That I fight at all costs
C'est pour toi, pour que la lumière
It's for you, so that the light
S′allume encore sous tes paupières
May shine again under your eyelids
C'est pour toi que je me relève
It's for you that I get up
Quand dans ton corps, le vent se lève
When in your body, the wind rises
Réveillant le froid de l'hiver
Waking the cold of winter
C′est pour toi
It's for you
D′une fille à sa mère
From a daughter to her mother
N'aie pas peur si mes trains déraillent
Don't be afraid if my trains derail
Je t′emporte que je m'en aille
I'll take you with me wherever I go
N′aie pas peur de tous mes silences
Don't be afraid of all my silences
Lorsque je prends de la distance
When I take my distance
N'aie pas peur, n′aies pas de tristesse
Don't be afraid, don't be sad
Qu'on se déchire, qu'on se blesse
That we tear ourselves apart, that we hurt each other
C′est juste des mots, des broutilles
It's just words, trifles
C′est juste
It's just
D'une mère à sa fille
From a mother to her daughter
C′est pour toi que j'atteins ces notes
It's for you that I hit these notes
Pour qu′elles te rendent plus forte
So that they make you stronger
C'est pour toi, pour tes "vagues à l′âme"
It's for you, for your "waves on the soul"
Venus s'emparer de ta flamme
Come to seize your flame
C'est pour toi, pour que tu te serres contre moi
It's for you, so that you cuddle up against me
Viens, je te laisse faire
Come on, I'll let you do it
Tu peux la crier ta colère
You can shout out your anger
C′est pour toi
It's for you
D′une fille à sa mère
From a daughter to her mother
N'aie pas peur, prend de l′insouciance
Don't be afraid, take some carelessness
Il suffit de se faire confiance
Just trust yourself
N'aie pas peur de les faire sauter
Don't be afraid to blow them up
Ces liens qui t′empêchent d'avancer
These ties that prevent you from moving forward
Mais surtout garde la tête haute
But above all, keep your head up
Tout le monde en a fait des fautes
Everyone has made mistakes
Quand pour moi ton amour vacille
When your love for me wavers
C′est juste
It's just
D'une mère à sa fille
From a mother to her daughter
À sa fille
To her daughter
C'est pour toi que je n′veux plus fuir
It's for you that I don't want to run away anymore
Devant ce qui me fait grandir
In front of what makes me grow
C′est pour toi, pour que mes rivières
It's for you, so that my rivers
Emportent nos chagrins d'hier
Carry away our sorrows of yesterday
C′est pour toi, pour qu'on ait pareil
It's for you, so that we have the same
Le même soleil et le même ciel
The same sun and the same sky
À jamais reçois-le cet air
Forever receive this air
C′est pour toi
It's for you
D'une fille à sa mère
From a daughter to her mother
N′aie pas peur, prend ton second souffle
Don't be afraid, take your second breath
Dans le dos, c'est le vent qui souffle
In the back, it's the wind blowing
Il te faut regarder devant
You have to look ahead
L'avenir est encore si grand
The future is still so great
Donne-moi ton plus beau sourire
Give me your most beautiful smile
Le même que dans mes souvenirs
The same as in my memories
En moi, c′est comme ça que tu brilles
In me, that's how you shine
Allez
Come on
Maman pour ta fille
Mom for your daughter
Maman pour ta fille
Mom for your daughter
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh, mh, mh-mh
Mh, mh
Mh, mh





Writer(s): Chimène Badi, Olivier Bron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.