Chimène Badi - J'Aurais Préféré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimène Badi - J'Aurais Préféré




J'Aurais Préféré
I Would Have Preferred
J'aurais préféré être une aventure
I would have preferred to be an adventure
Une histoire d'un soir, un instant sans futur
A one-night stand, a moment with no future
J'aurais préféré n'être qu'une de celles
I would have preferred to be just one of those
Que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle
That you join at night, just a spark
Ne plus être l'amie, la tendre confidente
No longer be the friend, the tender confidante
Celle à qui l'on sourit mais qu'on ne voit pas
The one you smile at but do not see
Moi j'aurais préféré que tu te taises enfin
I would have preferred you finally shut up
Que je connaisse aussi la douceur de tes mains
That I too may know the gentleness of your hands
Oh j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heure
Oh, I would have preferred you love me for just an hour
Être juste un jouet ou même être une erreur
To be just a plaything or even a mistake
Moi j'airais tant aimé, mm... si tu savais
I would have loved it so much, mm... if you only knew
J'aurais préféré ne plus être moi
I would have preferred not to be myself anymore
Préféré aussi t'avoir rien qu'une nuit
Preferred to have you just for one night
Être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix
To be the one you indulge in but who has no value
Moi j'aurais préféré ne rien savoir de toi
I would have preferred not to know anything about you
Que la force de ton corps, la douceur de ta voix
Just the strength of your body, the sweetness of your voice
Oh j'aurais préféré être fée de plaisir
Oh, I would have preferred to be a pleasure fairy
Et je pourrais enfin te voir fermer les yeux
And I could finally see you close your eyes
N'être rien qu'une femme mais si femme une nuit
To be nothing but a woman, but so feminine for one night
Partager tes plaisirs et sortir de ta vie
To share your pleasures and get out of your life
Oublier tous ces mots, même les confidences
To forget all those words, even the confidences
Et ne sentir enfin que l'odeur de ta peau
And finally feel nothing but the scent of your skin
Je suis prête à tout perdre et prête à tout donner
I am ready to lose everything and give everything
Pour savoir de toi ce qui ne se dit pas
To know from you what remains unspoken
Les gestes impudiques, les désirs que l'on tait
The immodest gestures, the desires that we keep silent
Belle comme la musique de l'amour que l'on fait...
Beautiful like the music of the love we make...





Writer(s): Robert Goldman, Christophe Battaglia, Lionel Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.