Paroles et traduction Chimène Badi - J'Aurais Préféré
J'Aurais Préféré
I Would Have Preferred
J'aurais
préféré
être
une
aventure
I
would
have
preferred
to
be
an
adventure
Une
histoire
d'un
soir,
un
instant
sans
futur
A
one-night
stand,
a
moment
with
no
future
J'aurais
préféré
n'être
qu'une
de
celles
I
would
have
preferred
to
be
just
one
of
those
Que
tu
rejoins
la
nuit,
rien
qu'une
étincelle
That
you
join
at
night,
just
a
spark
Ne
plus
être
l'amie,
la
tendre
confidente
No
longer
be
the
friend,
the
tender
confidante
Celle
à
qui
l'on
sourit
mais
qu'on
ne
voit
pas
The
one
you
smile
at
but
do
not
see
Moi
j'aurais
préféré
que
tu
te
taises
enfin
I
would
have
preferred
you
finally
shut
up
Que
je
connaisse
aussi
la
douceur
de
tes
mains
That
I
too
may
know
the
gentleness
of
your
hands
Oh
j'aurais
préféré
que
tu
m'aimes
rien
qu'une
heure
Oh,
I
would
have
preferred
you
love
me
for
just
an
hour
Être
juste
un
jouet
ou
même
être
une
erreur
To
be
just
a
plaything
or
even
a
mistake
Moi
j'airais
tant
aimé,
mm...
si
tu
savais
I
would
have
loved
it
so
much,
mm...
if
you
only
knew
J'aurais
préféré
ne
plus
être
moi
I
would
have
preferred
not
to
be
myself
anymore
Préféré
aussi
t'avoir
rien
qu'une
nuit
Preferred
to
have
you
just
for
one
night
Être
celle
que
l'on
s'offre
mais
qui
n'a
pas
de
prix
To
be
the
one
you
indulge
in
but
who
has
no
value
Moi
j'aurais
préféré
ne
rien
savoir
de
toi
I
would
have
preferred
not
to
know
anything
about
you
Que
la
force
de
ton
corps,
la
douceur
de
ta
voix
Just
the
strength
of
your
body,
the
sweetness
of
your
voice
Oh
j'aurais
préféré
être
fée
de
plaisir
Oh,
I
would
have
preferred
to
be
a
pleasure
fairy
Et
je
pourrais
enfin
te
voir
fermer
les
yeux
And
I
could
finally
see
you
close
your
eyes
N'être
rien
qu'une
femme
mais
si
femme
une
nuit
To
be
nothing
but
a
woman,
but
so
feminine
for
one
night
Partager
tes
plaisirs
et
sortir
de
ta
vie
To
share
your
pleasures
and
get
out
of
your
life
Oublier
tous
ces
mots,
même
les
confidences
To
forget
all
those
words,
even
the
confidences
Et
ne
sentir
enfin
que
l'odeur
de
ta
peau
And
finally
feel
nothing
but
the
scent
of
your
skin
Je
suis
prête
à
tout
perdre
et
prête
à
tout
donner
I
am
ready
to
lose
everything
and
give
everything
Pour
savoir
de
toi
ce
qui
ne
se
dit
pas
To
know
from
you
what
remains
unspoken
Les
gestes
impudiques,
les
désirs
que
l'on
tait
The
immodest
gestures,
the
desires
that
we
keep
silent
Belle
comme
la
musique
de
l'amour
que
l'on
fait...
Beautiful
like
the
music
of
the
love
we
make...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Goldman, Christophe Battaglia, Lionel Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.