Chimène Badi - J'Aurais Préféré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chimène Badi - J'Aurais Préféré




J'aurais préféré être une aventure
Я бы предпочел быть приключением
Une histoire d'un soir, un instant sans futur
История на одну ночь, мгновение без будущего
J'aurais préféré n'être qu'une de celles
Я бы предпочла быть только одной из них
Que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle
Что ты встретишься ночью, всего лишь искра.
Ne plus être l'amie, la tendre confidente
Больше не быть другом, нежным доверенным лицом
Celle à qui l'on sourit mais qu'on ne voit pas
Та, кому мы улыбаемся, но которую не видим
Moi j'aurais préféré que tu te taises enfin
Мне бы хотелось, чтобы ты наконец заткнулся.
Que je connaisse aussi la douceur de tes mains
Пусть я также познаю сладость твоих рук
Oh j'aurais préféré que tu m'aimes rien qu'une heure
О, я бы предпочел, чтобы ты любил меня всего на час
Être juste un jouet ou même être une erreur
Быть просто игрушкой или даже быть ошибкой
Moi j'airais tant aimé, mm... si tu savais
Я выглядел бы таким любимым, мм ... если бы ты знал
J'aurais préféré ne plus être moi
Я бы предпочел больше не быть собой
Préféré aussi t'avoir rien qu'une nuit
Я бы тоже предпочел провести с тобой всего одну ночь.
Être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix
Быть тем, кого ты предлагаешь себе, но у которого нет цены
Moi j'aurais préféré ne rien savoir de toi
Я бы предпочел ничего о тебе не знать.
Que la force de ton corps, la douceur de ta voix
Пусть сила твоего тела, сладость твоего голоса
Oh j'aurais préféré être fée de plaisir
О, я бы предпочла быть феей веселья
Et je pourrais enfin te voir fermer les yeux
И я наконец-то смогу увидеть, как ты закрываешь глаза
N'être rien qu'une femme mais si femme une nuit
Быть не кем иным, как женщиной, но такой женщиной однажды ночью
Partager tes plaisirs et sortir de ta vie
Поделись своими удовольствиями и уйди из своей жизни
Oublier tous ces mots, même les confidences
Забыть обо всех этих словах, даже о доверии
Et ne sentir enfin que l'odeur de ta peau
И, наконец, почувствуй только запах своей кожи
Je suis prête à tout perdre et prête à tout donner
Я готова все потерять и готова отдать все
Pour savoir de toi ce qui ne se dit pas
Чтобы узнать от тебя то, о чем не говорится
Les gestes impudiques, les désirs que l'on tait
Нескромные жесты, желания, о которых мы умалчиваем
Belle comme la musique de l'amour que l'on fait...
Прекрасна, как музыка любви, которую мы делаем...





Writer(s): Robert Goldman, Christophe Battaglia, Lionel Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.