Chimène Badi - J'parle pas de moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chimène Badi - J'parle pas de moi




J'parle pas de moi
Я не говорю о себе
J′préfère parler des autres
Я предпочитаю говорить о других,
Ou parler de la pluie
Или говорить о дожде,
Que de parler des nôtres
Чем говорить о наших,
Ou parler de ma vie
Или говорить о моей жизни.
J'préfère parler du temps
Я предпочитаю говорить о погоде,
Ou parler cinéma
Или говорить о кино,
J′préfère parler des gens
Я предпочитаю говорить о людях,
Que de parler de moi
Чем говорить о себе.
J'préfère qu'on me demande pas
Я предпочитаю, чтобы меня не спрашивали,
Comment ça va
Как дела,
J′aime mieux qu′on me réponde
Мне лучше, когда мне отвечают:
Comme-ci, comme ça
Так себе.
Je préfère qu'on me laisse
Я предпочитаю, чтобы меня оставили
La solitude
В одиночестве.
Ne pas parler de moi
Не говорить о себе -
C′est une habitude
Это привычка.
J'parle pas de moi
Я не говорю о себе,
J′parle pas d'amour
Я не говорю о любви.
Me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня, почему
Je fais tous ces détours
Я делаю все эти обходные пути
À chaque fois
Каждый раз.
C′est un jeu d'équilibriste
Это игра эквилибриста.
J'parle pas de moi
Я не говорю о себе,
Je crois qu′j′ai peur
Я думаю, я боюсь,
Que ça m'rende triste
Что это меня опечалит.
J′préfère parler du monde
Я предпочитаю говорить о мире,
Que de mon pays
Чем о моей стране.
C'est l′côté vagabonde
Это бродяжья сторона
De mon déni
Моего отрицания.
J'préfère parler du vent
Я предпочитаю говорить о ветре,
Ou bien parler du froid
Или говорить о холоде,
J′préfère parler des gens
Я предпочитаю говорить о людях,
Que de parler de moi
Чем говорить о себе.
J'préfère qu'on me demande pas
Я предпочитаю, чтобы меня не спрашивали,
Si je vais bien
Как я себя чувствую.
J′aime mieux qu′on rit de moi
Мне лучше, когда надо мной смеются,
Ou qu'on rit de rien
Или когда смеются ни над чем.
J′préfère qu'on me laisse l′incertitude
Я предпочитаю, чтобы меня оставили в неопределенности.
Ne pas parler de moi
Не говорить о себе -
C'est une habitude
Это привычка.
J′parle pas de moi
Я не говорю о себе,
J'parle pas d'amour
Я не говорю о любви.
Me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня, почему
Je fais tous ces détours
Я делаю все эти обходные пути
À chaque fois
Каждый раз.
C′est un jeu d′équilibriste
Это игра эквилибриста.
J'parle pas de moi
Я не говорю о себе,
Je crois qu′j'ai peur
Я думаю, я боюсь,
Que ça m′rende triste
Что это меня опечалит.
Tout ce que je fuis
Все, от чего я бегу,
Tout ce que je vois
Все, что я вижу,
Tout ça me poursuit
Все это преследует меня,
Si j'en parle même tout bas
Даже если я говорю об этом шепотом.
Tout ce que pourquoi je vis
Все, ради чего я живу,
Ce en quoi je crois
Во что я верю,
Même la plus petite de mes envies
Даже самое маленькое из моих желаний
Ne regarde que moi
Касается только меня.
Alors j′parle pas de moi
Поэтому я не говорю о себе,
J'parle pas d'amour
Я не говорю о любви.
Me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня, почему
Je fais tous ces détours
Я делаю все эти обходные пути
À chaque fois
Каждый раз.
C′est un jeu d′équilibriste
Это игра эквилибриста.
J'parle pas de moi
Я не говорю о себе,
Je crois qu′j'ai peur
Я думаю, я боюсь,
Que ça m′rende triste
Что это меня опечалит.
Alors j'parle pas de moi
Поэтому я не говорю о себе,
J′parle pas d'amour
Я не говорю о любви.
Me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня, почему
Je fais tous ces détours
Я делаю все эти обходные пути
À chaque fois
Каждый раз.
C'est un jeu d′équilibriste
Это игра эквилибриста.
J′parle pas de moi
Я не говорю о себе,
Je crois qu'j′ai peur
Я думаю, я боюсь,
Que ça m'rende triste
Что это меня опечалит.





Writer(s): Thomas Caruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.