Chimène Badi - Je Sais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimène Badi - Je Sais




Je Sais
I Know
Je sais crier sur nos silences
I know how to shout at our silences
Je sais affronter l′ignorance
I know how to face ignorance
Je sais chanter notre insolence
I know how to sing our insolence
Je sais prier nos espérances
I know how to pray for our hopes
Je sais aimer le temps qui avance
I know how to love the time that moves forward
Je sais savourer notre chance
I know how to savor our chance
Je sais espérer l'innocence
I know how to hope for innocence
Mais pourquoi je n′ sais pas
But why don't I know how to
Te cacher dans ma voix
Hide in my voice
Ce qui tremble en moi
What trembles inside me
Mais pourquoi je n' sais pas
But why don't I know how to
Arrêter les blessures
Stop the wounds
D'un monde qu′on dénature
Of a world we denature
l′air n'est plus pur
Where the air is no longer pure
Te raconter l′histoire
Tell you the story
Dans la chaleur du soir
In the warmth of the evening
A laquelle tu veux croire
Which you want to believe
Sans pleurer dans le noir
Without crying in the dark
Mais pourquoi je n' sais pas
But why don't I know how to
Sécher les larmes
Dry the tears
Des femmes tenant nos armes
Of women holding our weapons
Aux cœurs emplis de lames
With hearts filled with blades
Supprimer les combats
To end the battles
Des hommes qui font nos lois
Of men who make our laws
Auxquelles se plient nos voix
To which our voices submit
Qu′ils ne respectent pas
Which they do not respect
Mais pourquoi je n' sais plus
But why don't I know anymore
Pourquoi je n′ sais pas
Why don't I know at all
Pourquoi je suis perdue
Why I am lost
Comme un enfant dans les rues
Like a child in the streets
Je sais gifler notre arrogance
I know how to slap our arrogance
Je sais pardonner nos absences
I know how to forgive our absences
Je sais aimer sans perdre patience
I know how to love without losing patience
Mais pourquoi je n' sais pas
But why don't I know how to
Te serrer dans mes bras
Hold you in my arms
Comme une réponse pour toi
As an answer for you
Mais pourquoi je n' sais pas
But why don't I know how to
Arrêter les blessures
Stop the wounds
D′un monde qu′on dénature
Of a world we denature
l'air n′est plus pur
Where the air is no longer pure
Te raconter l'histoire
Tell you the story
Dans la chaleur du soir
In the warmth of the evening
A laquelle tu veux croire
Which you want to believe
Sans pleurer dans le noir
Without crying in the dark
Mais pourquoi je n′ sais pas
But why don't I know how to
Sécher les larmes
Dry the tears
Des femmes tenant nos armes
Of women holding our weapons
Aux cœurs emplis de lames
With hearts filled with blades
Supprimer les combats
To end the battles
Des hommes qui font nos lois
Of men who make our laws
Auxquelles se plient nos voix
To which our voices submit
Qu'ils ne respectent pas
Which they do not respect
Mais pourquoi je n′ sais plus
But why don't I know anymore
Pourquoi je n' sais pas
Why don't I know at all
Pourquoi je suis perdue
Why I am lost
Comme un enfant dans les rues
Like a child in the streets
Je sais, je ne sais pas
I know, I don't know
Je sais
I know
Je sais, on ne sait pas
I know, we don't know
Je sais, on ne sait plus
I know, we don't know anymore





Writer(s): Rick Vleminckx, Zoe Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.