Chimène Badi - Je viens du sud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chimène Badi - Je viens du sud




Je viens du sud
Я родом с юга
J′ai dans le coeur, quelque part,
Где-то в сердце храню я
De la mélancolie,
Меланхолии след,
Mélange de sang barbare
Смесь крови варварской
Et de vin d'ltalie,
И итальянских вин,
Un mariage à la campagne
Свадьбу в деревне,
Tiré par deux chevaux,
Запряженную двумя лошадьми,
Un sentier dans la montagne
Тропинку в горах,
Pour aller puiser l′eau.
Чтобы за водой идти.
J'ai au fond de ma mémoire
В глубине моей памяти
Des lumières d'autrefois
Огни былых времён,
Qu′une très vieille femme en noir
Что очень старая женщина в чёрном
Illuminait pour moi,
Зажигала для меня,
Une maison toute en pierres
Дом из камня,
Que la mer a rongée
Что море подточило,
Au-dessus d′un cimetière
Над кладбищем,
les croix sont penchées.
Где кресты покосились.
Je viens du sud
Я родом с юга
Et par tous les chemins,
И всеми путями,
J'y reviens...
Я туда возвращаюсь...
J′ai dans la voix, certains soirs,
В моём голосе, порой вечерами,
Quelque chose qui crie,
Что-то кричит,
Mélange d'un chant barbare
Смесь варварской песни
Et d′un ciel d'ltalie,
И итальянского неба,
Des colères monumentales
Гнев монументальный,
Que les vents m′ont soufflées,
Что ветры мне принесли,
Des discours interminables
Беседы бесконечные
Après le déjeuner.
После обеда.
Je viens du sud
Я родом с юга
Et par tous les chemins,
И всеми путями,
J'y reviens...
Я туда возвращаюсь...
J'ai quelque part dans le coeur
Где-то в сердце храню я
De la mélancolie,
Меланхолии след,
L′envie de remettre à l′heure
Желание перевести
Les horloges de ma vie,
Часы моей жизни,
Un sentier dans la montagne
Тропинку в горах,
Quand j'aurai besoin d′eau,
Когда мне нужна будет вода,
Un jardin dans la campagne
Сад в деревне
Pour mes jours de repos,
Для моих дней отдыха,
Une maison toute en pierres
Дом из камня,
Que la mer a rongée
Что море подточило,
Au-dessus d'un cimetière
Над кладбищем,
mon père est couché.
Где отец мой покоится.
Je viens du sud
Я родом с юга
Et par tous les chemins,
И всеми путями,
J′y reviens...
Я туда возвращаюсь...
Et par tous les chemins,
И всеми путями,
J'y reviens...
Я туда возвращаюсь...





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.