Paroles et traduction Chimène Badi - La remontrance
La remontrance
The Remonstrance
Par
un
matin
d′hiver
On
a
winter
morning
Descendant
la
rue
blanche
Coming
down
the
white
street
J'étais
très
en
colère
I
was
very
angry
Pleine
de
remontrance
Full
of
remonstrance
Et
puis
le
vent
d′hiver
And
then
the
winter
wind
Qui
dénude
les
branches
Which
bares
the
branches
A
rué
dans
ma
colère
Blasted
in
my
anger
Et
tout
a
foutu
le
camp
And
everything
went
to
hell
Au
bout
de
notre
histoire
At
the
end
of
our
story
Mon
amour
je
m'étonne
My
love
I'm
surprised
Que
mes
élans
d'hier
n′ai
plus
That
my
surges
of
yesterday
no
longer
have
Grande
importance
Great
importance
Comme
une
ombre
furtive
un
souvenir
se
cramponne
Like
a
furtive
shadow
a
memory
clings
Mais
il
n′y
a
pas
de
quoi
s'offrir
la
moindre
danse
But
there's
nothing
to
offer
the
slightest
dance
En
courant
pour
te
voir
derrière
mes
remontrances
Running
to
see
you
behind
my
remonstrances
Je
voulais
bien
reprendre
là
où
tout
recommence
I
wanted
to
pick
up
where
everything
starts
again
Retrouver
de
l′espoir
en
te
donnant
ta
chance
Find
hope
in
giving
you
your
chance
Mais
j'ai
perdu
jusqu′aux
raisons
de
ma
présence
But
I've
lost
even
the
reasons
for
my
presence
Suis-je
la
seule
frappée
d'amnésie
et
de
démence?
Am
I
the
only
one
struck
with
amnesia
and
dementia?
Ou
bien
d′autres
avant
moi
ont
connu
cette
érrance?
Or
have
others
before
me
known
this
wandering?
Qui
fait
que
l'on
oublie
toutes
ses
remontrances
et
que
l'amour
ce
barre
sans
aucune
importance
Which
makes
us
forget
all
our
remonstrances
and
that
love
takes
off
without
any
importance
Et
si
je
te
croisais
And
if
I
met
you
Remontant
la
rue
Blanche
Going
up
the
White
Street
Pas
sûr
que
je
te
vois
Not
sure
that
I
see
you
Ni
que
je
te
relance
Or
that
I
remind
you
L′amour
est
un
miroir
qui
sait
la
différence
qu′il
y
a
entre
un
reflet
et
une
vraie
présence
Love
is
a
mirror
that
knows
the
difference
between
a
reflection
and
a
true
presence
Adieu
ta
chance
Farewell
your
chance
Ma
remontrance
My
remonstrance
Adieu
ta
chance
Farewell
your
chance
Je
m'en
balance
(X2)
I
don't
care
(X2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain LANTY, JEROME ATTAL, ALAIN LANTY, Jérôme ATTAL, JÉRÔME ATTAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.