Paroles et traduction Chimène Badi - Ma vie
Minuit
pas
une
âme
à
la
ronde
Midnight
not
a
soul
around
La
lune
est
seule
au
monde
The
moon
is
alone
in
the
world
M'aurait-elle
oubliée
Would
it
have
forgotten
me
Quelques
feuilles
s'envolent
et
meurent
en
silence
A
few
leaves
fly
away
and
die
in
silence
Seul
le
vent
vient
les
pleurer
Only
the
wind
comes
to
mourn
them
Ma
vie
traîne
au
clair
de
la
lune
My
life
lingers
in
the
moonlight
Mais
sourit
sans
rancune
But
smiles
without
resentment
Aux
jours
où
j'étais
belle
On
the
days
when
I
was
beautiful
En
ce
temps
j'avais
su
trouver
la
clé
du
bonheur
In
those
days
I
knew
how
to
find
the
key
to
happiness
Fasse
que
ma
vie
se
rappelle
May
my
life
remember
Quand
la
flamme
du
réverbère
When
the
flame
of
the
streetlight
À
bout
de
souffle
s'efface
Running
out
of
breath,
fades
Je
me
figure
que
la
nuit
se
fissure
I
imagine
that
the
night
is
cracking
Le
matin
prend
sa
place
The
morning
takes
its
place
Soleil
j'attendrai
tes
caresses
Sun
I
will
wait
for
your
caresses
J'attendrai
la
tendresse
I
will
wait
for
the
tenderness
Je
lutterai
sans
répit
I
will
fight
without
respite
Au
matin
quand
la
nuit
n'est
plus
qu'un
vieux
souvenir
In
the
morning
when
the
night
is
nothing
more
than
an
old
memory
Un
nouveau
jour
veut
fleurir
A
new
day
wants
to
bloom
Le
temps
passe
et
se
consume
Time
passes
and
burns
out
L'odeur
des
cendres
s'élève
The
smell
of
ashes
rises
Une
flamme
s'éteint
A
flame
goes
out
Et
la
nuit
touche
à
sa
fin
And
the
night
is
coming
to
an
end
Un
autre
jour
se
lève
Another
day
is
dawning
Si
ta
main
m'abandonne
If
your
hand
leaves
me
Je
ne
suis
plus
personne
I
am
no
one
anymore
Pas
même
un
souvenir
Not
even
a
memory
Prends
ma
main
Take
my
hand
Et
tu
trouveras
la
clé
du
bonheur
And
you
will
find
the
key
to
happiness
Vois
comme
le
jour
peut
fleurir
See
how
the
day
can
bloom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrew lloyd webber, trevor nunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.