Chimène Badi - Quand Je Pense A Ca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chimène Badi - Quand Je Pense A Ca




Quand je pense à ça
Когда я думаю об этом
Quand je pense à ça
Когда я думаю об этом
Quand je pense à ces raisons qui nous ont séparé
Когда я думаю об этих причинах, которые разделили нас
Je n'aime plus ni la vie ni Dieu
Я больше не люблю ни жизнь, ни Бога
Qui nous a fai
Кто нас угостил
Pour nous entretuer sans un regret
Чтобы убить нас без сожаления
Quand je pense à ça
Когда я думаю об этом
Quand je pense à ça
Когда я думаю об этом
Quand je pense à ceux qui souffrent si loin de leurs foyers
Когда я думаю о тех, кто страдает так далеко от своих домов
Je voudrais les réunir et demain retrouver à tout jamais, à tout jamais la paix
Я хотел бы собрать их вместе, и завтра я навсегда, навсегда обрету мир
Et alors du monde entier un cri d'amour enfin jeté effacerait,
И тогда со всего мира наконец-то сотрет крик любви,
Effacerait tout ce passé
Сотрет все это прошлое.
Celui qui dans les cieux est pour nous juger
Тот, кто на небесах, здесь, чтобы судить нас
Est pour nous aimer serait heureux
Здесь, чтобы любить нас, мы были бы счастливы
Quand je pense à ça, oui, oui
Когда я думаю об этом, Да, да
Quand je pense à ça
Когда я думаю об этом
Quand je pense à cet espoir qui nous est refusé
Когда я думаю об этой надежде, в которой нам отказано
Quand je pense à cette joie que l'on pourrait donner
Когда я думаю о той радости, которую можно было бы подарить
Oui, quand je pense, oui, quand je pense à ça
Да, когда я думаю, да, когда я думаю об этом
Mon Dieu, écoutez moi, il faut nous ressaisir
Боже мой, послушай меня, нам нужно собраться вместе.
Je crois en votre foi pour nous unir, Non
Я верю в вашу веру, чтобы объединить нас, верно
Je ne crois pas
Я не верю, что
Non, non, non, je ne crois pas
Нет, нет, нет, я не верю
Que les hommes soient assez fous pour ne jamais pleurer
Пусть мужчины достаточно сумасшедшие, чтобы никогда не плакать
Sur le sol de ceux qui meurent sans avoir pu s'aimer
На земле тех, кто умирает, не сумев полюбить друг друга
Il faut trouver la paix, il faut donner la paix au monde entier
Мы должны найти мир, мы должны дать мир всему миру
Mon Dieu!
Боже мой!





Writer(s): Pierre Spiers, Roger Desbois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.