Chimène Badi - Toutes les mêmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chimène Badi - Toutes les mêmes




Toutes les mêmes
All the Same
Mêmes derrières les murs,
Even behind the walls,
Elles ont dans leurs yeux
They have in their eyes,
Le bleu de l'eau pur et le chaud du feu
The blue of pure water and the warmth of fire
Porte du désert ou dans la savane
Desert gate or in the savannah,
Comme elles ont l'air fier comme elles ont l'air femme
How proud they look, how feminine they look
On est toutes les mêmes, toutes pareil
We are all the same, all alike
Même dans les grésières, courber à genoux
Even in the stone quarries, bent at the knees,
L'enfant sur le dos elle fait pousser la terre
Her child on her back, she makes the earth grow
Elles connaissent la tendresse, donnent tout tout le temps
They know tenderness, they give everything all the time
Pourtant on les blesse souvent même on les vend
Yet we often hurt them, we even sell them
{Refrain:}
{Chorus:}
On est toutes les mêmes oh, toutes pareil
We are all the same, oh, all alike
Femme d'à côté, ou bien de trop loin
Woman next door, or from too far away
Garde bien la clef dans ta main
Hold the key in your hand
La clef du soleil ou celle de la nuit
The key to the sun or the key to the night
Qui te rend si belle si fragile aussi
Which makes you so beautiful, so fragile too
On est toutes les mêmes, toutes pareil
We are all the same, all alike
Quelles soient brunes ou blondes, du sud ou du nord
Whether they are brunette or blonde, from the south or the north
La peau clair ou sombre elles font tourner le monde
Light or dark skin, they turn the world around
Quelles soient mères ou soeurs, anonymes inconnues
Whether they are mothers or sisters, anonymous unknowns
Elles ont le pouvoir d'être ou de n'être plus
They have the power to be or not to be
{Au Refrain}
{To Chorus}
Toutes les mêmes, toute les même oh
All the same, all the same, oh
Toutes les mêmes
All the same
On est toutes les mêmes, oui toutes pareil
We are all the same, yes all alike
Femme d'à côté, ou bien de trop loin
Woman next door, or from too far away
Garde bien la clef dans ta main
Hold the key in your hand
La clef du soleil ou celle de la nuit
The key to the sun or the key to the night
Qui te rend si belle si fragile aussi
Which makes you so beautiful, so fragile too
On est toutes les mêmes, toutes pareil
We are all the same, all alike





Writer(s): jean-paul dréau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.