Paroles et traduction Chimène Badi - Un jour de trop qui passe
Quelques
fois
c′est
de
l'eau
Несколько
раз
это
вода
Qui
coule
au
bord
des
yeux
Течет
краем
глаза
Mais
souvent
c′est
un
mot
Но
часто
это
слово
Qui
dit
trop
ou
trop
peu
Кто
говорит
слишком
много
или
слишком
мало
Parfois
l'indifférence
d'un
regard
sans
passion
Иногда
равнодушие
бесстрастного
взгляда
Un
peu
plus
qu′une
abscence
Немного
больше,
чем
абсцесс
Un
faux
oui
qui
dit
non
Подделка
да,
кто
говорит
нет
Une
envie
de
partir
Желание
уйти
Sans
savoir
où
allée
Не
зная,
куда
идти
Une
envie
de
mentir
Желание
лгать
Pour
éviter
d′aimer
Чтобы
не
любить
Attendre
qu'il
se
couche
Ждать,
пока
он
ляжет
спать
Allumer
la
télé
Включите
телевизор
Se
désaimer
en
douce
Нежное
истощение
Lentement
s′éloigner
Медленно
отходя
On
s'apprend,
on
s′écoute
Мы
учимся,
слушаем
On
se
quitte,
on
revient
Мы
уходим,
мы
возвращаемся
On
est
sûr
puis
on
doute
Мы
уверены,
а
потом
сомневаемся
On
se
laisse,
on
se
tient
Оставляет,
стоит
On
se
détruit,
on
s'aime
Мы
уничтожаем
друг
друга,
мы
любим
друг
друга
A
deux
on
ne
fait
qu′un
На
двоих
мы
делаем
только
один
Mais
c'est
toujours
pareil
Но
это
же
Un
Jour
De
Trop
Qui
Passe
Проходит
Слишком
Много
Дней
Et
puis
on
est
plus
rien
А
потом
мы
больше
ничего
C'est
les
amis
qui
passent
Это
друзья
проходят
мимо.
De
moins
en
moins
souvent
Реже
Le
temps
qui
prend
la
place
Время,
которое
занимает
место
Des
plus
tendres
instants
Самые
нежные
мгновения
L′ennuie
des
choses
simples
Его
раздражают
простые
вещи
Qui
préservées
avant
Которые
сохранились
до
Les
douleurs
et
les
craintes
Боли
и
страхи
De
se
perdre
vraiment
По-настоящему
заблудиться
Et
puis
les
souvenirs
А
потом
воспоминания
Qui
rongent
le
silence
Которые
грызут
тишину
Eparpillent
les
désirs
Исполняют
желания
Cachent
l′indifférence
Скрывают
равнодушие
L'impression
d′être
seul
Ощущение
одиночества
Comme
un
enfant
fragile
Как
хрупкий
ребенок
Léger
comme
une
feuille
Легкий,
как
лист
Et
perdu
comme
une
île
И
потерян,
как
остров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-paul dréau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.