Paroles et traduction China Moses - Juste un mot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'imagines
pouvoir
vivre
sans
ça
You
think
you
can
live
without
it
J'te
parle
de
l'amour
auquel
tu
n'crois
pas
I'm
talking
about
the
love
you
don't
believe
in
T'auras
beau
me
dire
tout
c'que
tu
voudras
You
can
tell
me
all
you
want
Il
est
en
toi
dans
ton
cour,
dans
ton
sang,
dans
ta
voix
It's
in
you,
in
your
heart,
in
your
blood,
in
your
voice
J'veux
pas
te
croire
quand
tu
m'dis
que
t'es
froide
I
don't
want
to
believe
you
when
you
tell
me
you're
cold
Que
t'as
même
pas
ressenti
ça
une
fois
That
you've
never
even
felt
it
once
Quand
tu
regarde
ta
mère
tu
te
dis
quoi?
When
you
look
at
your
mother,
what
do
you
say?
J'te
parle
d'amour,
de
tendresse,
du
besoin
de
ses
bras
I'm
talking
about
love,
tenderness,
the
need
for
her
arms
Y
a
que
ça
pour
nous
sauver
That's
all
there
is
to
save
us
Ce
besoin
d'amour
encore
That
need
for
love
again
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Because
you
need
to
be
loved
T'as
besoin
de
réconfort
You
need
comfort
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Never
tell
me
you
want
to
live
without
it
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
I
don't
believe
you,
I
don't
believe
you
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Just
a
word
can
save
us
J'te
parle
d'amour
I'm
talking
about
love
L'amour
c'est
tout,
l'amour
pour
moi
c'est
ça
Love
is
everything,
love
for
me
is
that
Il
est
partout
que
tu
le
veuilles
ou
pas
It's
everywhere
whether
you
want
it
or
not
J'l'ai
entendu
quand
tu
criais
tout
bas
I
heard
it
when
you
whispered
Reste
avec
moi
j't'en
supplie
chérie
ne
t'en
vas
pas
Stay
with
me,
I
beg
you,
darling,
don't
go
Mais
je
l'ai
vu
trainer
en
bas
de
chez
moi
But
I
saw
it
hanging
around
outside
my
house
En
bas
des
tours,
les
enfants
vivent
de
ça
Under
the
towers,
the
children
live
on
it
Et
si
un
jour
tu
doutais
fort
de
toi
And
if
one
day
you
doubt
yourself
very
much
Tu
n'as
qu'un
mot
pour
pouvoir
enfin
te
sortir
de
là
You
only
have
one
word
to
finally
get
you
out
of
there
Ya
que
ça
pour
nous
sauver
That's
all
there
is
to
save
us
Ce
besoin
d'amour
encore
That
need
for
love
again
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Because
you
need
to
be
loved
T'as
besoin
de
réconfort
You
need
comfort
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Never
tell
me
you
want
to
live
without
it
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
I
don't
believe
you,
I
don't
believe
you
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Just
a
word
can
save
us
J'te
parle
d'amour
I'm
talking
about
love
Il
est
là
x8
It's
there
x8
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Whether
you
want
it
or
not
Dans
ta
vie
il
est
là
It's
there
in
your
life
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Whether
you
want
it
or
not
Dans
tes
yeux,
dans
les
mots
que
tu
dis
pas
In
your
eyes,
in
the
words
you
don't
say
Je
l'ai
vu
dans
les
yeux
de
ma
mère
I
saw
it
in
my
mother's
eyes
Dans
le
cour
de
ton
père
In
your
father's
heart
Dans
le
cour
de
ton
frère
de
ta
soeur
In
the
heart
of
your
brother
of
your
sister
Y
a
que
ça
pour
nous
sauver
That's
all
there
is
to
save
us
Ce
besoin
d'amour
encore
That
need
for
love
again
Car
t'as
besoin
d'être
aimé
Because
you
need
to
be
loved
T'as
besoin
de
réconfort
You
need
comfort
Ne
me
dis
jamais
jamais
que
tu
veux
vivre
sans
Never
tell
me
you
want
to
live
without
it
J'te
crois
pas,
j'te
crois
pas
I
don't
believe
you,
I
don't
believe
you
Juste
un
mot
peut
nous
sauver
Just
a
word
can
save
us
J'te
parle
d'amour
x2
I'm
talking
about
love
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Courtney Beckford, Melanie Marie Georgiades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.