Paroles et traduction Chinaski - Ententýky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každý
ráno
slunce
vyjde
s
novou
písničkou
Каждое
утро
солнце
встает
с
новой
песенкой,
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Každý
den
nás
novou
melodií
probudí
Каждый
день
новой
мелодией
нас
будит.
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Všechny
mámy,
všechny
táty
Всех
мам,
всех
пап
Ententýky
stokrát
díky,
ženás
život
nenudí
За
потешки
сто
раз
спасибо,
жизнь
наша
не
скучна.
Máme
totiž
malý
sviště
óóó...
Ведь
у
нас
маленький
непоседа,
ооо...
Známe
se
víceméně
Мы
знакомы
более-менее,
Asi
nejspíš
někde
z
hřiště
Скорее
всего,
где-то
с
детской
площадки,
Klouzaček
a
nebo
pískoviště
С
горок
или
с
песочницы.
Máme
dětí
jako
smetí
Montekové
i
Kapuleti
Детей
у
нас,
как
мурашек,
Монтекки
и
Капулетти.
Jen
ať
to
běhá,
skáče,
piští
na
všech
světa
pískovištích
Пусть
бегают,
прыгают,
пищат
на
всех
песочницах
мира.
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Táta
chodí
do
fabriky,
ségra
s
ňákým
magorem
Папа
ходит
на
завод,
сестра
с
каким-то
придурком,
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Ententýky
tři
knoflíky,
bereme
to
s
humorem
Потешки,
три
пуговицы,
мы
ко
всему
с
юмором.
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Máma
chodí
po
kuchyni
a
já
nejradši
za
školu
Мама
ходит
по
кухне,
а
я
больше
всего
люблю
прогуливать
школу.
Ententýky
stokrát
díky,
že
jsme
zdrávi
pospolu
За
потешки
сто
раз
спасибо,
что
мы
все
вместе
и
здоровы.
Máme
všichni
malý
sviště
óóó...
У
всех
нас
маленький
непоседа,
ооо...
Známe
se
víceméně
Мы
знакомы
более-менее,
Asi
nejspíš
někde
z
hřiště
Скорее
всего,
где-то
с
детской
площадки,
Klouzaček
a
nebo
pískoviště
С
горок
или
с
песочницы.
Malý,
velký,
tlustý,
tenký,
platící
i
bez
vstupenky
Маленькие,
большие,
толстые,
худые,
платные
и
безбилетные.
Jen
ať
to
běhá,
skáče,
piští
na
všech
světa
pískovištích
Пусть
бегают,
прыгают,
пищат
на
всех
песочницах
мира.
Každý
ráno
slunce
vyjde
s
novou
písničkou
Каждое
утро
солнце
встает
с
новой
песенкой,
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
Odpoledne
možná
přijde
děda
s
babičkou
Днем,
возможно,
придут
дедушка
с
бабушкой.
Pam
pam
pam
pam
padam
pam
pam
pam
Пам
пам
пам
пам
падам
пам
пам
пам
A
den
jako
obvykle
skončí
starým
dobrým
refrénem
И
день,
как
обычно,
закончится
старым
добрым
припевом.
Jak
my
do
těch
postelí,
jak
my
vás
jenom
dostanem
Как
же
уложить
их
спать,
как
же
мы
вас
туда
затащим?
Máme
totiž
malý
sviště
óóó...
Ведь
у
нас
маленький
непоседа,
ооо...
Známe
se
víceméně
Мы
знакомы
более-менее,
Asi
nejspíš
někde
z
hřiště
Скорее
всего,
где-то
с
детской
площадки,
Klouzaček
a
nebo
pískoviště
С
горок
или
с
песочницы.
Máme
dětí
jako
smetí
Montekové
i
Kapuleti
Детей
у
нас,
как
мурашек,
Монтекки
и
Капулетти.
Jen
ať
to
běhá,
skáče,
piští
na
všech
světa
pískovištích
Пусть
бегают,
прыгают,
пищат
на
всех
песочницах
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michal malatny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.