Chinaski - Hadalo Se... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chinaski - Hadalo Se...




Hádalo se tělo s duší
Тело поссорилось с душой
Komu z nich to dnes víc sluší
Какой из них сегодня выглядит лучше
Nikdo z nich nevěřil
Никто из них не верил
Na nějaký příměří
Своего рода перемирие
Hádala se duše s tělem
Душа поссорилась с телом
Kdo to tady teda vede
Кто здесь главный?
Hádali se jak dva hluší
Они дрались, как два глухих человека
Kdo z nich může za ten průšvih
Кто виноват в этом беспорядке?
jsem tělo, ty jen duše
Я - тело, ты - только душа.
Ozvalo se krátce, suše
Последовал короткий, сухой
Pche, kousek masa? co je na tom!?
Кусок мяса? что в этом такого особенного!?
Myšlenka rozbila atom!
Идея разбила атом!
Hrubá síla, to je toho!
Грубая сила, вот и все!
Takže zkouška pozor!
Итак, экзамен - внимание!
Pohov!
Вольно!
O tom, kdo s koho
О том, кто с кем
Hádala se duše s tělem
Душа поссорилась с телом
Poslali se navzájem
Они посылали друг другу
Za hlavním pořadatelem
За главным организатором
A ten jim řek′: Konec fámy
И он сказал им: "Больше никаких слухов".
Není rozdílu mezi vámi
Между вами нет никакой разницы
Bere ten, kdo je zrovna připraven
Он берет того, кто как раз готов
A teď ven! všichni ven!!
А теперь убирайся! все вон!!
Hádala se s tělem duše
Она поссорилась с телом души
O to, čí je za to účet
Чей это счет?
Věčný spor duše a těla
Вечный спор души и тела
O tom, kdo pro koho dělá
О том, кто на кого работает
Hádala se duše s tělem
Душа поссорилась с телом
Kdo z nich dvou je z toho jelen
Который из двух оленей
Komu z nich to dnes víc sluší
Какой из них сегодня выглядит лучше
Jestli tělu, nebo duši
Будь то тело или душа
Kdo si hraje na přítele
Кто играет бойфренда
Kdo tady namále
У кого здесь много чего есть?
Poslali se navzájem
Они посылали друг другу
Za hlavním pořadatelem
За главным организатором
A ten jim řek': Konec fámy
И он сказал им: "Больше никаких слухов".
Není rozdílu mezi vámi
Между вами нет никакой разницы
Bere ten, kdo je zrovna připraven
Он берет того, кто как раз готов
A teď ven! všichni ven!!
А теперь убирайся! все вон!!
Když skončil ten lítý boj
Когда ожесточенная борьба закончилась
Odešli spolu na pokoj
Они вместе вошли в комнату
Ráno všechno zas jak včera
Утром все как вчера
Ta otázka je otevřená
Вопрос остается открытым
Nevěřím na příměří
Я не верю в перемирие.
Ta otázka je otevřená
Вопрос остается открытым
Nevěřím na příměří
Я не верю в перемирие.





Writer(s): a. kricnar, petr kuzvart, michal malatny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.