Chinaski - Láska & Hvězdy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chinaski - Láska & Hvězdy




Láska & Hvězdy
Любовь и звезды
Poletíme spolu mezi hvězdami
Мы полетим с тобой среди звезд,
před nimi samý neznámý
навстречу неизведанному,
pojď se mnou vzhůru ke hvězdám
пойдем со мной к звездам,
do stavů bez tíže na nebetyčnej flám.
в невесомость, на неземной праздник.
V souhvězdí vodnáře dám ti pusu na tváře
В созвездии Водолея поцелую тебя в щеки,
ukážu ti Jižní kříž
а когда покажу тебе Южный Крест,
děvče pochopíš, že:
девочка моя, ты поймешь, что:
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, věčná energie
Любовь - это бог, вечная энергия.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, vesmírná symfonie.
Любовь - это бог, космическая симфония.
Rozdělíme role, a ty
Распределим роли, я и ты,
každej budem z jiný planety
будто с разных планет,
a pak se jako někde potkáme
и как будто где-то встретимся,
objevíme spolu světy neznámé
откроем вместе неведомые миры.
jeden bez druhýho nejsme nic
Один без другого мы ничто,
poletíme třeba jenom na Měsíc
полетим хоть на Луну,
přísahám ti před hvězdama
клянусь тебе перед звездами,
že jsi jediná hvězda
что ты моя единственная звезда.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, věčná energie
Любовь - это бог, вечная энергия.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, vesmírná symfonie.
Любовь - это бог, космическая симфония.
Hádat můžeš celkem třikrát co bude mým svatebním darem
Можешь трижды угадать, что будет моим свадебным подарком,
seznámím děvče mé, s Jiřím Grygarem s Jiřím Grygarem!
познакомлю тебя, девочка моя, с Иржи Грыгаром, с самим Иржи Грыгаром!
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, věčná energie
Любовь - это бог, вечная энергия.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, vesmírná symfonie.
Любовь - это бог, космическая симфония.
Láska je trpělivá, odpouští
Любовь терпелива, прощает
ve vesmíru, pod mořem i na poušti
во Вселенной, под водой и в пустыне,
Láska je to o čem to tady je láska nás spojuje a rozděluje
Любовь - это то, о чем здесь говорится, любовь нас объединяет и разделяет,
a proto ve stínu souhvězdí Leknínu všechno mi promineš
и поэтому в тени созвездия Лилии ты все мне простишь,
všechno ti prominu to, že chci není žádná náhoda
все тебе прощу, то что я тебя хочу, не случайно,
chtěl bych i kdybys vypadala jako mistr Yoda
хотел бы тебя, даже если бы ты была похожа на магистра Йоду.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, věčná energie
Любовь - это бог, вечная энергия.
Láska je to o čem to tady je protože
Любовь - это то, что здесь есть, потому что
Láska je bůh, vesmírná symfonie.
Любовь - это бог, космическая симфония.





Writer(s): Michal Novotný, Pavel Grohman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.