Chinaski - Zadarmo - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chinaski - Zadarmo - Live




Zadarmo - Live
Бесплатно - Live
Vzal si dva leasingy, dvě hypotéky
Ты взял два лизинга, две ипотеки,
Měl z toho nervy, tak začal brát léky,
Нервы ни к черту, начал глотать таблетки,
Do toho nějaký avantýry, bylo to nad jeho síly.
К тому же интрижки, всё это выше твоих сил, милая.
Čeho je moc, tak toho je příliš,
Чего слишком много, того слишком много,
Než by se mu zkrátily žíly,
Пока не перерезал себе вены,
Tak na to navíc nějaký srágory,
Еще какие-то гадости,
Teď je to jedno, natáh bačkory.
Теперь всё равно, отбросил коньки.
Pořád makáme, na hubu padáme,
Мы всё пашем, валимся с ног,
Nic z toho nemáme, nevím co čekáme.
Ничего не имеем, не знаю, чего ждем.
Bez velkých nadějí na změnu,
Без особых надежд на перемены,
Jsme jenom součástí systému
Мы всего лишь часть системы,
A s větší nebo menší nevolí,
И с большей или меньшей неохотой,
Jsme jenom součástí toho soukolí.
Мы всего лишь часть этого механизма.
Myslím, že nám všem z toho všeho hrabe,
Думаю, нам всем уже от всего этого крыша едет,
to nezvládáš, tak přiznej to, srabe.
Ты уже не справляешься, так признай это, детка.
Tlak stoupá, přístroje se protáčí,
Давление растет, приборы зашкаливают,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho šibe,
Думаю, нам всем уже от всего этого башню сносит,
Mně, tobě, no a taky tady těm lidem,
Мне, тебе, ну и вот этим людям тоже,
Jedno co máš, nikdy to nestačí,
Чего бы у тебя ни было, тебе всегда мало,
Všichni jsem lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Jsou věci, který miláčku,
Есть вещи, дорогая,
Nenajdeš v žádným letáčku
Которые не найдешь ни в одном буклете,
Prostě se jednou ráno probudíš
Просто однажды утром проснешься
A uvidíš věci, který nekoupíš.
И увидишь вещи, которые не купишь.
Ne, nejsem tady, abych přednášel,
Нет, я здесь не для того, чтобы читать лекции,
tyhle kecy vždycky nesnášel,
Я всегда ненавидел эту болтовню,
Vono se neříká nadarmo,
Не зря говорят,
Že ty nejlepší věci jsou zadarmo.
Что лучшие вещи бесплатны.
Myslím, že nám všem z toho všeho hrabe,
Думаю, нам всем уже от всего этого крыша едет,
to nezvládáš, tak přiznej to, srabe.
Ты уже не справляешься, так признай это, детка.
Tlak stoupá, přístroje se protáčí,
Давление растет, приборы зашкаливают,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho šibe,
Думаю, нам всем уже от всего этого башню сносит,
Mně, tobě, no a taky tady těm lidem
Мне, тебе, ну и вот этим людям тоже,
A přesně tak to mám nejradši
Именно так мне больше всего нравится,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho jebe,
Думаю, нам всем уже от всего этого сносит башню,
Myslim tim tebe a myslim tim i sebe
Я имею в виду тебя и себя,
Tak tleskáme, nikdo se nemračí
Так что мы аплодируем, никто не хмурится,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.





Writer(s): Frantisek Taborsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.