Chinaski - Zadarmo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chinaski - Zadarmo




Zadarmo
Бесплатно
Vzal si dva leasingy, dvě hypotéky
Ты взяла два лизинга, две ипотеки,
Měl z toho nervy, tak začal brát léky,
Нервы ни к чёрту, начала пить таблетки,
Do toho nějaký avantýry, bylo to nad jeho síly.
Плюс ещё какие-то интрижки, это было выше твоих сил.
Čeho je moc, tak toho je příliš,
Всего хорошего понемножку,
Než by se mu zkrátily žíly,
Но прежде чем ты вскрыла бы вены,
Tak na to navíc nějaký srágory,
Вдобавок ко всему какие-то скряги,
Teď je to jedno, natáh bačkory.
Теперь всё равно, откинула коньки.
Pořád makáme, na hubu padáme,
Мы всё пашем, на мели сидим,
Nic z toho nemáme, nevím co čekáme.
Ничего не имеем, не знаю, чего ждём.
Bez velkých nadějí na změnu,
Без особой надежды на перемены,
Jsme jenom součástí systému
Мы всего лишь часть системы
A s větší nebo menší nevolí,
И с большей или меньшей неохотой,
Jsme jenom součástí toho soukolí.
Мы всего лишь винтики в этой машине.
Myslím, že nám všem z toho všeho hrabe,
Мне кажется, мы все уже сходим с ума от всего этого,
to nezvládáš, tak přiznej to, srabe.
Ты больше не справляешься, так признай это, трусиха.
Tlak stoupá, přístroje se protáčí,
Давление растет, шестерёнки крутятся,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho šibe,
Мне кажется, у нас у всех уже едет крыша от всего этого,
Mně, tobě, no a taky tady těm lidem,
У меня, у тебя, ну и у этих людей тоже,
Jedno co máš, nikdy to nestačí,
Что бы у тебя ни было, этого никогда не бывает достаточно,
Všichni jsem lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Jsou věci, který miláčku,
Есть вещи, любимая,
Nenajdeš v žádným letáčku
Которые не найдёшь ни в одном буклете,
Prostě se jednou ráno probudíš
Просто однажды утром проснёшься
A uvidíš věci, který nekoupíš.
И увидишь вещи, которые не купишь.
Ne, nejsem tady, abych přednášel,
Нет, я здесь не для того, чтобы читать нотации,
tyhle kecy vždycky nesnášel,
Я всегда ненавидел эту чушь,
Vono se neříká nadarmo,
Недаром говорят,
Že ty nejlepší věci jsou zadarmo.
Что лучшие вещи бесплатны.
Myslím, že nám všem z toho všeho hrabe,
Мне кажется, мы все уже сходим с ума от всего этого,
to nezvládáš, tak přiznej to, srabe.
Ты больше не справляешься, так признай это, трусиха.
Tlak stoupá, přístroje se protáčí,
Давление растет, шестерёнки крутятся,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho šibe,
Мне кажется, у нас у всех уже едет крыша от всего этого,
Mně, tobě, no a taky tady těm lidem
У меня, у тебя, ну и у этих людей тоже,
A přesně tak to mám nejradši
Именно так мне это нравится больше всего.
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.
Myslím, že nám všem z toho všeho jebe,
Думаю, нам всем это уже осточертело,
Myslim tim tebe a myslim tim i sebe
Имею в виду тебя и себя,
Tak tleskáme, nikdo se nemračí
Так что аплодируем, никто не обижается,
Všichni jsme lovci a sběrači.
Мы все охотники и собиратели.





Writer(s): pavel grohman, frantisek taborsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.