Chinawoman - What Was Said - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chinawoman - What Was Said




What Was Said
Что было сказано
After what was said
После того, что было сказано,
I can't help but sleep with one eye open
Я не могу уснуть, не сомкнув глаз.
The integrity of what we share
И то, чем мы делимся,
Is now unconvincing
Теперь не убеждает.
The greatest love
Величайшая любовь
Both is and never was
И есть, и никогда не была.
I carry on
Я продолжаю жить,
But I can't forget
Но не могу забыть,
What was said
Что было сказано.
After what was said
После того, что было сказано,
The things you really think of me
То, что ты на самом деле обо мне думаешь...
That's fine
Всё в порядке,
Cause I think that you're pathetic really
Ведь я думаю, ты жалок,
Just like your family
Как и вся твоя семья.
The words break free
Слова вырываются,
Much too easily
Слишком легко.
My best friend
Мой лучший друг,
I can't forget
Я не могу забыть,
What was said
Что было сказано.
There's a hole in everything
Во всём есть изъян,
And I have yet to see the proof
И я ещё не видела доказательств
Of friendship 'til the end
Дружбы до конца,
And not 3/4 the way through
А не на три четверти пути,
Of love that perseveres
Любви, которая выдерживает,
When seen in close-up too
Когда смотришь вблизи.
My dear friend
Мой дорогой друг,
A heart cannot be true
Сердце не может быть верным,
Not completely, so what to do?
Не полностью, так что же делать?
I've always left just as the leaves were changing hue
Я всегда уходила, когда листья меняли цвет,
Why give life the chance
Зачем давать жизни шанс
To make another mockery
Очередной раз посмеяться
Of our dear romance
Над нашим романом?
Better to come and go
Лучше приходить и уходить,
Honor the weeds as they are meant to grow
Чтить сорняки, ведь им суждено расти.
There's a hole in everything
Во всём есть изъян,
And there's nothing you can do
И ты ничего не можешь с этим поделать.
It's always out with the old
Старое всегда уходит,
And in with the new
А новое приходит.
No love without the whisperings
Нет любви без шёпота,
So why pretend it's otherwise
Так зачем притворяться?
Better to be on the road
Лучше быть в пути,
Than in a house of cards and lies
Чем в карточном домике лжи.
I rid myself of friendships
Я избавляюсь от дружбы
With fungus on the rim
С плесенью по краям,
Of love that had gone sour
От любви, ставшей кислой,
A merciful killing
Убиваю её из милосердия.
Rid of insincerities
Избавляюсь от неискренности
And rid of all poison
И от всего яда.
I sent them all to hell
Я отправила их всех в ад,
And nobody was left
И никого не осталось.
The greatest love
Величайшая любовь
Both is and never was
И есть, и никогда не была.
I carry on
Я продолжаю жить,
But I can't forget
Но не могу забыть
What was said
То, что было сказано.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.