Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
to
them
Hör
ihnen
zu
Children
of
the
night
Kindern
der
Nacht
What
music
they
make
Welche
Musik
sie
machen
Today
we're
gonna
speak
on
the
subject
of
liars
Heute
werden
wir
über
das
Thema
Lügner
sprechen
You
know,
when
we
think
about
liars
we
think
about
Weißt
du,
wenn
wir
an
Lügner
denken,
denken
wir
an
Cheaters,
deceiters,
con-artists,
anything
in
that
vein,
but
Betrüger,
Täuscher,
Hochstapler,
alles
in
dieser
Richtung,
aber
The
main
thing
that
they
have
all
in
common
Die
Hauptsache,
die
sie
alle
gemeinsam
haben,
Just
think
about
it
Denk
einfach
darüber
nach
Liar,
liar
pants
on
fire
Lügner,
Lügner,
Hosen
in
Flammen
Hang
your
laundry
on
the
wire
Häng
deine
Wäsche
an
die
Leine
Little
money
in
your
pocket
and
some
muscle
on
the
curve
Wenig
Geld
in
der
Tasche
und
ein
paar
Muskeln
auf
der
Kurve
If
you
wanna
ride
free
you
better
find
another
way
Wenn
du
umsonst
fahren
willst,
such
dir
besser
einen
anderen
Weg
Take
it
down,
to
better
make
it
from
the
way
you
know
Nimm
es
runter,
um
es
besser
zu
machen,
so
wie
du
es
kennst
Fellas
on
the
left,
ladies
looking
ready
to
go
Kerle
auf
der
linken
Seite,
Damen,
die
bereit
aussehen
Yo,
ready
to
go
Yo,
bereit
zu
gehen
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
(So
tired
of
all
these
liars,
the
deceivers)
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
(Ich
habe
diese
Lügner
so
satt,
die
Betrüger)
Liar,
liar,
liar,
liar
(Manipulators
and
the
cheaters)
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
(Manipulatoren
und
die
Betrüger)
Liar,
liar,
liar,
liar
(Let
me
get
on
this
right
real
quick)
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
(Lass
mich
das
mal
kurz
klarstellen)
Dug
yourself
in
a
hole
but
you
can't
find
a
way
to
get
out
now
Du
hast
dich
in
ein
Loch
gegraben,
aber
du
findest
jetzt
keinen
Weg
mehr
heraus
Six
feet
in
the
ground,
ashes
to
ashes,
but
you
can't
climb
out
Zwei
Meter
unter
der
Erde,
Asche
zu
Asche,
aber
du
kannst
nicht
herausklettern
They
say
if
it
was
done
in
the
dark
it's
gon'
come
to
light
Sie
sagen,
wenn
es
im
Dunkeln
getan
wurde,
kommt
es
ans
Licht
Maybe
heading
for
a
rival
rises
fully
to
plain
sight
Vielleicht
führt
der
Weg
zu
einem
Rivalen,
der
sich
in
voller
Klarheit
erhebt.
Es
wird
sichtbar.
The
naked
eye
won't
see
it
all,
hope
they
believe
it
all
Das
bloße
Auge
wird
nicht
alles
sehen,
ich
hoffe,
sie
glauben
alles
You
feelin'
more
but
when
they
keep
you
people
you
perceive
the
fall
Du
fühlst
mehr,
aber
wenn
sie
dich
festhalten,
nimmst
du
den
Fall
wahr
Turn
the
other
cheek,
you
hope
that
you
could
sleep
it
off
Halte
die
andere
Wange
hin,
du
hoffst,
dass
du
es
ausschlafen
kannst
Wake
up
in
the
morning
quiet
but
you
dreamed
applause
Wachst
am
Morgen
leise
auf,
aber
du
hast
von
Applaus
geträumt
You
be
smiling
outside
but
inside
you
just
feel
appalled
Du
lächelst
nach
außen,
aber
innerlich
fühlst
du
dich
einfach
entsetzt
The
devil
is
a
liar,
look
in
the
mirror,
see
the
cause
Der
Teufel
ist
ein
Lügner,
schau
in
den
Spiegel,
sieh
die
Ursache
Mary,
Mary
quite
contrary,
life's
not
contradictive
Maria,
Maria,
ganz
im
Gegenteil,
das
Leben
ist
nicht
widersprüchlich
Said
you'd
do
it
for
the
pleasure
don't
care
about
the
business
Du
sagtest,
du
würdest
es
zum
Vergnügen
tun,
kümmerst
dich
nicht
um
das
Geschäft
But
I
know
it
ain't
my
business
so
I
throw
these
middle
fingers
up
Aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
meine
Sache,
also
strecke
ich
diese
Mittelfinger
hoch
Read
between
my
ring
and
index
finger,
I
don't
give
a
fuck
Lies
zwischen
meinem
Ring-
und
Zeigefinger,
ich
scheiß
drauf
Liar
liar
tell
me
what
it
is
you
tryna
be
Lügner,
Lügner,
sag
mir,
was
du
versuchst
zu
sein
I
listen
to
your
story
but
promise
you
ain't
foolin'
me
Ich
höre
deine
Geschichte
an,
aber
ich
verspreche
dir,
du
narrst
mich
nicht
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Drama,
drama
always
acting
Drama,
Drama,
immer
am
schauspielern
Shut
them
off
if
no
one's
watching
Schalte
sie
ab,
wenn
niemand
zuschaut
Tall
tree
climbing
up
to
nowhere
Hoher
Baum,
der
ins
Nirgendwo
klettert
Cut
the
vine
and
watch
it
wither
Schneide
die
Ranke
ab
und
sieh
zu,
wie
sie
verdorrt
Lookin'
so
nice,
lookin'
nice
and
ready
to
go
Siehst
so
gut
aus,
siehst
gut
aus
und
bist
bereit
zu
gehen
Baby
if
it's
so
nice
maybe
best
you
let
it
all
go
Baby,
wenn
es
so
gut
ist,
lass
es
vielleicht
am
besten
alles
los
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
Liar,
liar,
liar,
liar
(So
today
we
learned
about
the)
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
(Heute
haben
wir
also
über
die
gelernt)
Liar,
liar,
liar,
liar
(Phonies,
the
fabricators
you
know)
Lügner,
Lügner,
Lügner,
Lügner
(Die
Schwindler,
die
Fälscher,
weißt
du)
The
little
tricksters
out
there
Die
kleinen
Betrüger
da
draußen
We
just
wanna
just
chill
out
with
all
that
lying,
y'know
what
I
mean
Wir
wollen
einfach
mit
all
dem
Lügen
aufhören,
verstehst
du,
was
ich
meine
Because
the
truth
will
set
you
free
Denn
die
Wahrheit
wird
dich
frei
machen
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
You
just
gon'
Du
wirst
einfach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Luvisi, Dillon Cooper, Vincent Theo Dimitri Leibovitz, Kendra Joan Morris, Jeremy Page, Matthieu Di Stefano, Jonathan Busson, Sylvain Pierre Alain Langlet, Mathieu Gabriel Serge Gibert, Oogo
Album
Liar
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.