La question la plus habituelle que sans temps de pause et les gens qui vivent des productions de leur esprit c'est qu'ils sont vos sources d'inspiration
Die üblichste Frage, die man ohne Pause Leuten stellt, die von den Produktionen ihres Geistes leben, ist: Was sind eure Inspirationsquellen
I'm on da 4th season of Walking Dead and I'm wondering who gon' get killed,
Ich bin bei der 4. Staffel von Walking Dead und frage mich, wer gekillt wird,
'Cuz niggas be on that shady shit now I'm wondering how you built
Denn Niggas machen jetzt diesen zwielichtigen Scheiß, ich frage mich, wie du gebaut bist
This outbreak and this fake niggas the might be in your your [?]
Dieser Ausbruch und diese Fake-Niggas, die könnten in deinem deinem [?] sein
I could tell when a nigga lying and I could see right through his bitch
Ich kann erkennen, wenn ein Nigga lügt, und ich kann direkt durch seine Bitch durchsehen
I don't do politics, I just drop honest shit
Ich mach keine Politik, ich bring nur ehrlichen Scheiß raus
I [?] flows the one I drop the hottest shit
Ich [?] Flows, der, den ich rausbringe, ist der heißeste Scheiß
I'm with my nigga Tre, who else can demonstrate
Ich bin mit meinem Nigga Tre, wer sonst kann demonstrieren
A better chemistry lineup before and wrapped a pape
Eine bessere Chemie-Aufstellung davor und hat 'nen Pape gedreht
The way I got some bitches smoking blunts I don't smoke, roll that up, born and light
Wie ich manche Bitches dazu bringe, Blunts zu rauchen, die ich nicht rauche, dreh das Ding, zünd's an
I got a vegan bitch to only ride a bike, but that's a hike
Ich hab 'ne vegane Bitch, die nur Fahrrad fährt, aber das ist 'ne Wanderung
I got some bitch "take me home to get something", "I don't want no coffee" bitch, show my dick this fluffy bitch
Ich hab so 'ne Bitch „bring mich nach Hause, um was zu holen“, „Ich will keinen Kaffee“, Bitch, zeig meinen Schwanz dieser flauschigen Bitch
All these trees, all this melons I just keep on partying
All diese Bäume [Weed], all diese Melonen, ich feiere einfach weiter
I look up to the stars and I black out walking above and shit
Ich schaue zu den Sternen hoch und hab 'nen Blackout, laufe drüber und so'n Scheiß
Really going up and shit but I just keep on partying
Gehe echt ab und so'n Scheiß, aber ich feiere einfach weiter
Really going up and shit but I just keep on partying
Gehe echt ab und so'n Scheiß, aber ich feiere einfach weiter
Dear God, dear Black Jesus,
Lieber Gott, lieber schwarzer Jesus,
I hope that you could teach me
Ich hoffe, du kannst mir beibringen
How to act while this rap heathens stuck in a world
Wie ich mich verhalten soll, während diese Rap-Heiden in einer Welt feststecken
Outta pace of max speedin' and built with souls of musician's past demons
Außer Takt, mit Höchstgeschwindigkeit rasend und gebaut mit den Seelen der Dämonen vergangener Musiker
And I'm just so past me
Und ich hab mein altes Ich so hinter mir gelassen
But I'm standing here feel like giving up
Aber ich stehe hier und fühle mich, als würde ich aufgeben
They yelling in my ear like I really give a fuck
Sie schreien mir ins Ohr, als ob es mich wirklich juckt
But since I'm an intellectual it seems to me as sceptical
Aber da ich intellektuell bin, sehe ich das skeptisch
You rappers sound like vegetables, go ahead and pull the plug
Ihr Rapper klingt wie Gemüse, zieht ruhig den Stecker
I feel in love with marijuana and joint papers
Ich habe mich in Marihuana und Joint-Papier verliebt
I got a buzz I'm on cause I'm gon' make it
Ich hab 'nen Buzz, weil ich es schaffen werde
Don't give a fuck, I press my luck, make bold statements
Scheiß drauf, ich fordere mein Glück heraus, mache kühne Aussagen
While you nigga's just keep all hatin', hate me
Während ihr Niggas einfach weiter hasst, hasst mich
Hate me for the man that you think I am
Hasst mich für den Mann, für den ihr mich haltet
Everywhere where I'm going and everywhere where I've been
Überall, wohin ich gehe und überall, wo ich gewesen bin
I'm done fighting sins, Imma work, Imma win
Ich höre auf, Sünden zu bekämpfen, ich werde arbeiten, ich werde gewinnen
Imma purge, Imma binge, Imma burn every bridge
Ich werde säubern, ich werde exzessiv konsumieren [bingen], ich werde jede Brücke niederbrennen
And when every bridge burn Imma burn my trees
Und wenn jede Brücke brennt, werde ich mein Gras verbrennen
And I pray to the Lord there will be more,
Und ich bete zum Herrn, dass es mehr geben wird,
Good grief, good God, I could say that he do this with ease
Ach du meine Güte, guter Gott, ich könnte sagen, dass er das mit Leichtigkeit tut
And I think that I'm gon', gon' hear "rest in peace"
Und ich glaube, ich werde bald "Ruhe in Frieden" hören
Rest in peace
Ruhe in Frieden
Tell the bitch she better get what she need
Sag der Schlampe, sie soll sich besser holen, was sie braucht
What she need
Was sie braucht
What you need
Was du brauchst
I got a chick who tryna chill but she ain't gon' tempt me
Ich hab 'ne Tussi, die chillen will, aber sie wird mich nicht in Versuchung führen
Especially from the Hills where my take all empty
Besonders aus den Hills, wo mein Tank ganz leer ist
I bet my little bitch probably bag you little friends
Ich wette, meine kleine Schlampe schnappt sich wahrscheinlich deine kleinen Freundinnen
And list them all [?] in the same old Bentley
Und listet sie alle [?] im selben alten Bentley auf
Gas tank up in trunk I've been saving it still
Benzinkanister im Kofferraum, ich hab ihn immer noch gespart
'Cause Friday we post the hip off like Demi and Leo
Denn Freitag gehen wir ab wie Demi und Leo
The undercoppers run, we are makin it still
Die Undercover-Bullen rennen, wir schaffen es immer noch
At least that's how my ex girl is making me feel
Zumindest gibt mir meine Ex-Freundin dieses Gefühl
We're playing my little shit when she walk through
Wir spielen meinen kleinen Scheiß, wenn sie reinkommt
And she be unimpressed, scrambling to my [?]
Und sie ist unbeeindruckt, krabbelt zu meinem [?]
"Tre, you should listen, knock yourself, I'll coach you
"Tre, du solltest zuhören, streng dich an, ich coache dich
I'll be with the whole industry, I could show you"
Ich bin mit der ganzen Industrie zusammen, ich könnte es dir zeigen"
And now I don't know you, I swear you ain't getting better
Und jetzt kenne ich dich nicht mehr, ich schwöre, du wirst nicht besser
I thought we talked about getting your shit together
Ich dachte, wir hätten darüber gesprochen, dass du deinen Scheiß auf die Reihe kriegst
And they ain't talk about no Portland niggas, never
Und sie reden nie über Niggas aus Portland, niemals
I'm trying help your heart [?], get some cheddar with your brokeass
Ich versuche, deinem Herzen zu helfen [?], hol dir etwas Cheddar [Geld] mit deinem Pleite-Arsch
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.