Chininha & Príncipe - Dublê de Namorado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Dublê de Namorado




Dublê de Namorado
Dublê de Namorado
Eu sou
I'm
O dublê de namorado
Your stand-in boyfriend
Para
For
Não consigo mais te ver com essa cara
I can't stand to see you with this guy
Sei que não satisfeita com esse cara
I know you're not happy with this guy
Mas me fala, nessa história onde é que eu entro?
But tell me, where do I fit into this story?
Eu não quero destruir teu casamento
I don't want to ruin your marriage
Mas te dou o que ele não te na cama
But I'll give you what he doesn't give you in bed
Eu te amo como ele não te ama
I love you like he doesn't love you
Me transformo no teu príncipe encantado
I'll become your charming prince
Deixa eu ser o seu dublê de namorado
Let me be your stand-in boyfriend
Canta Chininha
Chininha sings
Se ele é teu herói, eu sou mais corajoso
If he's your hero, I'm braver
Se ele faz o amor, eu faço mais gostoso
If he makes love, I do it better
Se ele é o ator, eu sou realidade
If he's the actor, I'm the reality
Ele é a mentira, e eu sou a verdade
He's the lie, and I'm the truth
Teu amor com ele é tudo miragem
Your love with him is all a mirage
Teu amor comigo é sexo selvagem
Your love with me is wild sex
Ele perdendo porque não cuidou
He's losing because he didn't take care of you
Ele foi traído, eu fui o traidor
He was betrayed, I was the traitor
Que roubei o seu amor
Who stole your heart
Ele não te completa, não atinge a meta
He doesn't complete you, he doesn't reach the goal
Não mata tua fome
Doesn't satisfy your hunger
eu entro em cena
That's where I come in
Acabo com problema e te mostro o que é homem
I'll put an end to your problems and show you what a real man is
Eu te pego de jeito
I'll get you in the right way
Eu que faço direito o que ele faz errado
I'll do it right what he does wrong
Eu sei que é perigoso
I know it's dangerous
Mas eu disposto a ficar do seu lado
But I'm willing to be by your side
Eu sou o seu dublê de namorado
I'm your stand-in boyfriend
Para
For
Não consigo mais te ver com essa cara
I can't stand to see you with this guy
Sei que não satisfeita com esse cara
I know you're not happy with this guy
Mas me fala, nessa história onde é que eu entro?
But tell me, where do I fit into this story?
Eu não quero destruir teu casamento
I don't want to ruin your marriage
Mas te dou o que ele não te na cama
But I'll give you what he doesn't give you in bed
Eu te amo como China não te ama
I love you like China doesn't love you
Me transformo no teu príncipe encantado
I'll become your charming prince
Deixa eu ser o seu dublê de namorado, dublê de namorado
Let me be your stand-in boyfriend, stand-in boyfriend
Se ele é teu herói, eu sou mais corajoso
If he's your hero, I'm braver
Se ele faz o amor, eu faço mais gostoso
If he makes love, I do it better
Se ele é o ator, eu sou realidade
If he's the actor, I'm the reality
O Princípe é a mentira, e eu sou a verdade
The Prince is the lie, and I'm the truth
Teu amor com ele é tudo miragem
Your love with him is all a mirage
Teu amor comigo é sexo selvagem
Your love with me is wild sex
Ele perdendo porque não cuidou
He's losing because he didn't take care of you
Ele foi traído, eu fui o traidor
He was betrayed, I was the traitor
Que roubei o seu amor, seu amor
Who stole your heart, your heart
(Ele não te completa, não atinge a meta)
(He doesn't complete you, doesn't reach the goal)
(Não mata tua fome) nem mata tua fome não
(Doesn't satisfy your hunger) nor satisfy your hunger
(Aí eu entro em cena)
(That's where I come in)
E acabo com problema (e te mostro o que é homem)
And I'll put an end to your problems (and show you what a man is)
Eu te mostro o que é homem
I'll show you what a man is
Eu te pego de jeito
I'll get you in the right way
Eu que faço direito o que ele faz errado
I'll do it right what he does wrong
(Eu sei que é perigoso)
(I know it's dangerous)
(Mas eu disposto a ficar do seu lado) a ficar do seu lado
(But I'm willing to be by your side) to be by your side
(Ele não te completa, não atinge a meta)
(He doesn't complete you, doesn't reach the goal)
(Não mata tua fome)
(Doesn't satisfy your hunger)
(Aí eu entro em cena)
(That's where I come in)
E acabo com problema (e te mostro o que é homem)
And I'll put an end to your problems (and show you what a man is)
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
(Eu te pego de jeito)
(I'll get you in the right way)
(Eu que faço direito o que ele faz errado) ele faz tudo errado, tudo errado
(I'll do it right what he does wrong) he does everything wrong, everything wrong
(Eu sei que é perigoso)
(I know it's dangerous)
(Mas eu disposto) a ficar do seu lado
(But I'm willing) to be by your side
Eu sou o seu dublê de namorado
I'm your stand-in boyfriend
Para
For





Writer(s): Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.