Chininha & Príncipe - Fora da Lei / Namoro Escondido / Por Amar Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Fora da Lei / Namoro Escondido / Por Amar Você




Fora da Lei / Namoro Escondido / Por Amar Você
Outside the Law / Secret Affair / For Loving You
Coisa de pele, beijo na boca
A matter of skin, a kiss on the mouth
Fazendo loucura e tirando a roupa
Doing crazy things and taking off our clothes
No meio da rua, sem ter hora e nem lugar
In the middle of the street, without time or place
Eu sei que pro mundo isso é pecado
I know that for the world this is a sin
Eu tenho mulher e você namorado
I have a woman, and you have a boyfriend
Mas acontece que o tesão manda na gente
But it happens that lust commands us
Me diz, quem nunca traiu por atração?
Tell me, who has never cheated out of attraction?
Quem nunca dividiu pra dois um coração?
Who has never divided a heart in two?
Quem nunca viveu um relacionamento a três?
Who has never lived a three-way relationship?
Não existe ninguém pra atirar a primeira pedra
There is no one to cast the first stone
Eu aceito ser o seu ficante
I agree to be your fling
E você aceita o seu lugar de amante
And you accept your place as a lover
Assim a gente vai vivendo esse amor fora da lei
So we're living this love outside the law
Cheio de segredo e perigoso
Full of secrets and dangerous
Esse nosso amor bandido é tão gostoso
This gangster love of ours is so delicious
Todo mundo viveu ou passou por isso
Everyone has lived or gone through this
Quem não se aventurou fora do compromisso
Who hasn't ventured out of commitment?
Se entregou fora de casa
Surrendered outside the house
Sem querer pulou a cerca
Unintentionally jumped the fence
E não conseguiu voltar?
And couldn't go back?
Nosso caso é desse jeito, mas vai ser pra sempre
Our case is like that, but it will be forever
Essa coisa proibida é o que completa a gente
This forbidden thing is what completes us
Vão dizer que isso é errado: Ter amante, namorado
They will say that this is wrong: To have a lover, a boyfriend
que hoje é tão comum e nós somos apenas mais um
But today it's so common and we're just another one
Todo mundo viveu ou passou por isso
Everyone has lived or gone through this
Quem não se aventurou fora do compromisso
Who hasn't ventured out of commitment
Se entregou fora de casa
Surrendered outside the house
Sem querer pulou a cerca
Unintentionally jumped the fence
E não conseguiu voltar?
And couldn't go back?
Nosso caso é desse jeito, mas vai ser pra sempre
Our case is like that, but it will be forever
Essa coisa proibida é o que completa a gente
This forbidden thing is what completes us
Vão dizer que isso é errado: Ter amante, namorado
They will say that this is wrong: To have a lover, a boyfriend
que hoje é tão comum e nós somos apenas mais um
But today it's so common and we're just another one
É melhor esconder essa nossa paixão
It's better to hide this passion of ours
Não precisa ninguém saber
No one needs to know
Vão querer te julgar
They'll want to judge you
Vão até te dizer que eu
They'll even tell you that I
Vou te fazer sofrer
I'm going to make you suffer
E se alguém perguntar você pode negar
And if anyone asks, you can deny it
Que eu também vou dizer que não
That I will also say no
Porque se a gente afirmar
Because if we affirm
Vão até inventar que tenho outra relação
They'll even make up that I already have another relationship
Quando a gente era feliz
When we were happy
O mundo inteiro fez fofoca.
The whole world gossiped.
Inventaram até que passei
They even made up that I passed
Com outra em tua porta
With another at your door
Era intriga, era inveja, era tanta confusão
It was intrigue, it was envy, it was so much confusion
Que a gente separou, mas agora tudo bem
That we broke up, but now it's okay
Graças a Deus está resolvido
Thank God it's resolved
Você pode escolher: Chininha ou Príncipe Rodrigo
You can choose: Chininha or Prince Rodrigo
Pra nenhuma outra pessoa
For no one else
Se envolver na relação
Get involved in the relationship
E acabar com nosso amor
And end our love
E acabar com nosso amor
And end our love
Não vamos deixar ninguém saber
Let's not let anyone know
Não vamos deixar ninguém notar
Let's not let anyone notice
É melhor deixar tudo em segredo
It's best to keep everything a secret
Eu confesso que morro de medo
I confess I'm scared to death
Da gente terminar
Of us ending
Não vamos deixar ninguém saber
Let's not let anyone know
Não vamos deixar ninguém notar
Let's not let anyone notice
É melhor namorar escondido
It's better to date in secret
É gostoso e nada vai nos separar
It's delicious and nothing will separate us
Por amar você
For loving you
Eu joguei tudo pro alto até fugi de casa
I threw everything up, I even ran away from home
Por amar você
For loving you
Fiz loucura larguei tudo sem pensar em nada
I went crazy I left everything without thinking about anything
Por amar você
For loving you
Eu briguei com os meus pais com meu melhor amigo
I fought with my parents with my best friend
Que tentou me dizer
Who tried to tell me
Que sua intenção era pegar o Rodrigo
That your intention was to get Rodrigo
Mas mesmo assim
But even so
Eu me entreguei
I surrendered
E agora você vem dizer que acabou
And now you come to say it's over
Me diz aonde foi que errei
Tell me where I went wrong
Se eu te amei
If I only loved you
E nada
And nothing
Pra você eu não fui nada
To you I was nothing
Me entreguei de corpo e alma
I gave myself body and soul
Sem medo, sem limite, sem segredo e você nada
Without fear, without limit, without secrets and you nothing
Me deixou e foi embora
You left me and went away
Como vou viver agora
How am I going to live now
Sofrendo, te amando, te querendo e você
Suffering, loving you, wanting you and you
Você nem ligou pra mim
You didn't even care about me





Writer(s): Alexandre Lucas, ângelo Rosa, Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.