Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Fora da Lei / Namoro Escondido / Por Amar Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fora da Lei / Namoro Escondido / Por Amar Você
Вне закона / Тайные свидания / За любовь к тебе
Coisa
de
pele,
beijo
na
boca
Прикосновение
кожи,
поцелуй
в
губы
Fazendo
loucura
e
tirando
a
roupa
Сходим
с
ума
и
срываем
одежду
No
meio
da
rua,
sem
ter
hora
e
nem
lugar
Посреди
улицы,
не
думая
о
времени
и
месте
Eu
sei
que
pro
mundo
isso
é
pecado
Я
знаю,
для
мира
это
грех
Eu
tenho
mulher
e
você
namorado
У
меня
есть
жена,
а
у
тебя
парень
Mas
acontece
que
o
tesão
manda
na
gente
Но
страсть
управляет
нами
Me
diz,
quem
nunca
traiu
por
atração?
Скажи,
кто
никогда
не
изменял
из-за
влечения?
Quem
nunca
dividiu
pra
dois
um
coração?
Кто
никогда
не
делил
свое
сердце
на
двоих?
Quem
nunca
viveu
um
relacionamento
a
três?
Кто
никогда
не
жил
в
отношениях
втроем?
Não
existe
ninguém
pra
atirar
a
primeira
pedra
Никто
не
без
греха,
чтобы
бросить
первый
камень
Eu
aceito
ser
o
seu
ficante
Я
согласен
быть
твоим
любовником
E
você
aceita
o
seu
lugar
de
amante
А
ты
принимаешь
свое
место
тайной
возлюбленной
Assim
a
gente
vai
vivendo
esse
amor
fora
da
lei
Так
мы
и
будем
жить
этой
любовью
вне
закона
Cheio
de
segredo
e
perigoso
Полной
секретов
и
опасностей
Esse
nosso
amor
bandido
é
tão
gostoso
Эта
наша
запретная
любовь
так
сладка
Todo
mundo
já
viveu
ou
já
passou
por
isso
Каждый
когда-то
переживал
или
проходил
через
это
Quem
não
se
aventurou
fora
do
compromisso
Кто
не
искал
приключений
вне
отношений?
Se
entregou
fora
de
casa
Отдавался
вне
дома
Sem
querer
pulou
a
cerca
Нечаянно
переступил
черту
E
não
conseguiu
voltar?
И
не
смог
вернуться?
Nosso
caso
é
desse
jeito,
mas
vai
ser
pra
sempre
Наш
случай
именно
такой,
но
он
будет
вечным
Essa
coisa
proibida
é
o
que
completa
a
gente
Эта
запретная
вещь
- то,
что
нас
дополняет
Vão
dizer
que
isso
é
errado:
Ter
amante,
namorado
Будут
говорить,
что
это
неправильно:
иметь
любовницу,
парня
Só
que
hoje
é
tão
comum
e
nós
somos
apenas
mais
um
Но
сегодня
это
так
распространено,
и
мы
всего
лишь
еще
одни
Todo
mundo
já
viveu
ou
já
passou
por
isso
Каждый
когда-то
переживал
или
проходил
через
это
Quem
não
se
aventurou
fora
do
compromisso
Кто
не
искал
приключений
вне
отношений
Se
entregou
fora
de
casa
Отдавался
вне
дома
Sem
querer
pulou
a
cerca
Нечаянно
переступил
черту
E
não
conseguiu
voltar?
И
не
смог
вернуться?
Nosso
caso
é
desse
jeito,
mas
vai
ser
pra
sempre
Наш
случай
именно
такой,
но
он
будет
вечным
Essa
coisa
proibida
é
o
que
completa
a
gente
Эта
запретная
вещь
- то,
что
нас
дополняет
Vão
dizer
que
isso
é
errado:
Ter
amante,
namorado
Будут
говорить,
что
это
неправильно:
иметь
любовницу,
парня
Só
que
hoje
é
tão
comum
e
nós
somos
apenas
mais
um
Но
сегодня
это
так
распространено,
и
мы
всего
лишь
еще
одни
É
melhor
esconder
essa
nossa
paixão
Лучше
скрывать
нашу
страсть
Não
precisa
ninguém
saber
Никому
не
нужно
знать
Vão
querer
te
julgar
Будут
осуждать
тебя
Vão
até
te
dizer
que
eu
Будут
даже
говорить,
что
я
Vou
te
fazer
sofrer
Заставлю
тебя
страдать
E
se
alguém
perguntar
você
pode
negar
И
если
кто-то
спросит,
ты
можешь
отрицать
Que
eu
também
vou
dizer
que
não
Я
тоже
скажу,
что
нет
Porque
se
a
gente
afirmar
Потому
что
если
мы
подтвердим
Vão
até
inventar
que
já
tenho
outra
relação
Даже
выдумают,
что
у
меня
уже
есть
другие
отношения
Quando
a
gente
era
feliz
Когда
мы
были
счастливы
O
mundo
inteiro
fez
fofoca.
Весь
мир
сплетничал.
Inventaram
até
que
passei
Выдумали
даже,
что
я
проезжал
Com
outra
em
tua
porta
С
другой
у
твоего
порога
Era
intriga,
era
inveja,
era
tanta
confusão
Это
были
интриги,
зависть,
столько
шума
Que
a
gente
separou,
mas
agora
tudo
bem
Что
мы
расстались,
но
теперь
все
хорошо
Graças
a
Deus
está
resolvido
Слава
Богу,
все
решено
Você
pode
escolher:
Chininha
ou
Príncipe
Rodrigo
Ты
можешь
выбрать:
Чининью
или
Принца
Родриго
Pra
nenhuma
outra
pessoa
Чтобы
никто
другой
Se
envolver
na
relação
Не
вмешивался
в
наши
отношения
E
acabar
com
nosso
amor
И
не
разрушил
нашу
любовь
E
acabar
com
nosso
amor
И
не
разрушил
нашу
любовь
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
Не
дадим
никому
узнать
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
Не
дадим
никому
заметить
É
melhor
deixar
tudo
em
segredo
Лучше
держать
все
в
секрете
Eu
confesso
que
morro
de
medo
Признаюсь,
я
до
смерти
боюсь
Da
gente
terminar
Что
мы
расстанемся
Não
vamos
deixar
ninguém
saber
Не
дадим
никому
узнать
Não
vamos
deixar
ninguém
notar
Не
дадим
никому
заметить
É
melhor
namorar
escondido
Лучше
встречаться
тайно
É
gostoso
e
nada
vai
nos
separar
Это
приятно,
и
ничто
нас
не
разлучит
Por
amar
você
За
любовь
к
тебе
Eu
joguei
tudo
pro
alto
até
fugi
de
casa
Я
бросил
все
и
даже
сбежал
из
дома
Por
amar
você
За
любовь
к
тебе
Fiz
loucura
larguei
tudo
sem
pensar
em
nada
Совершил
безумство,
бросил
все,
ни
о
чем
не
думая
Por
amar
você
За
любовь
к
тебе
Eu
briguei
com
os
meus
pais
com
meu
melhor
amigo
Я
поссорился
с
родителями,
с
лучшим
другом
Que
tentou
me
dizer
Который
пытался
мне
сказать
Que
sua
intenção
era
pegar
o
Rodrigo
Что
ты
хотела
заполучить
Родриго
Mas
mesmo
assim
Но
все
равно
Eu
me
entreguei
Я
отдался
тебе
E
agora
você
vem
dizer
que
acabou
А
теперь
ты
говоришь,
что
все
кончено
Me
diz
aonde
foi
que
errei
Скажи,
где
я
ошибся
Se
eu
só
te
amei
Если
я
только
любил
тебя
Pra
você
eu
não
fui
nada
Для
тебя
я
не
был
никем
Me
entreguei
de
corpo
e
alma
Я
отдался
тебе
душой
и
телом
Sem
medo,
sem
limite,
sem
segredo
e
você
nada
Без
страха,
без
границ,
без
секретов,
а
ты
ничем
Me
deixou
e
foi
embora
Ты
бросила
меня
и
ушла
Como
vou
viver
agora
Как
мне
теперь
жить
Sofrendo,
te
amando,
te
querendo
e
você
Страдая,
любя
тебя,
желая
тебя,
а
ты
Você
nem
ligou
pra
mim
Ты
даже
не
позвонила
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Lucas, ângelo Rosa, Fabiano Dos Anjos, Rodrigo Princípe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.