Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Investigador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chininha
e
Príncipe
Chininha
& Príncipe
Aí
seu
spector,
hã,
assim!
Эй,
инспектор,
ага,
вот
так!
Eu
desconfiei
Я
заподозрил
неладное,
Você
mudou
a
senha
do
seu
celular
ты
сменила
пароль
на
своём
телефоне.
Você
falou
pra
mim
que
quer
privacidade
ты
сказала,
что
тебе
нужна
личная
жизнь.
Eu
desconfiei
Я
заподозрил
неладное,
Você
sempre
chegando
tarde
do
trabalho
ты
всё
время
приходишь
поздно
с
работы.
Você
mentiu
que
estava
engarrafado
ты
солгала,
что
попала
в
пробку.
Eu
vi
o
jornal
das
seis
А
я
видел
выпуск
новостей
в
шесть.
Dar
uma
de
investigador
сыграть
роль
сыщика.
Me
disfarcei,
fiz
isso
por
amor
Переоделся,
сделал
это
из-за
любви.
Mas
me
arrependi
Но
я
пожалел,
Quando
eu
te
vi
когда
увидел
тебя
De
calça
jeans
в
джинсах,
De
cabelo
solto
e
casaco
aberto
с
распущенными
волосами
и
расстегнутым
пальто.
Não
acreditei
fui
chegando
mais
perto
Не
поверил
своим
глазам,
подошёл
ближе.
Me
desesperei
Я
отчаялся,
Chorei,
um
cara
te
beijou
como
eu
beijei
заплакал,
какой-то
парень
целовал
тебя
так,
как
целовал
я.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Faz
ela
sumir
de
mim
пусть
он
исчезнет.
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
Пусть
моей
боли
придёт
конец,
я
больше
не
могу.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Faz
a
gente
ficar
bem
сделай
так,
чтобы
у
нас
всё
было
хорошо.
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Скажи,
что
он
никто,
что
он
просто
твой
друг.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Fala
que
eu
intendi
mal
скажи,
что
я
всё
не
так
понял,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
что
это
были
обычные
объятия
и
поцелуй
тоже.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Acaba
com
essa
confusão
положи
конец
этой
неразберихе.
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Скажи
моему
сердцу,
что
ты
раскаялась,
E
a
gente
vai
pra
casa
и
мы
пойдём
домой,
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
и
сделаем
вид,
что
этого
никогда
не
было.
Dar
uma
de
investigador
сыграть
роль
сыщика.
Me
disfarcei,
fiz
isso
por
amor
Переоделся,
сделал
это
из-за
любви.
Mas
me
arrependi
Но
я
пожалел,
Quando
eu
te
vi
когда
увидел
тебя
De
calça
jeans
в
джинсах,
De
cabelo
solto
e
casaco
aberto
с
распущенными
волосами
и
расстегнутым
пальто.
Não
acreditei
fui
chegando
mais
perto,
ai
meu
Deus
Не
поверил
своим
глазам,
подошёл
ближе,
Боже
мой.
Me
desesperei
e
chorei
Я
отчаялся
и
заплакал,
Um
cara
te
beijou
como
eu
beijei
какой-то
парень
целовал
тебя
так,
как
целовал
я.
Se
for
miragem
(Beijei)
Если
это
мираж
(Целовал)
Faz
ela
sumir
de
mim
пусть
он
исчезнет.
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
Пусть
моей
боли
придёт
конец,
я
больше
не
могу.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Faz
a
gente
ficar
bem
сделай
так,
чтобы
у
нас
всё
было
хорошо.
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Скажи,
что
он
никто,
что
он
просто
твой
друг.
Se
for
miragem
(Seu)
Если
это
мираж
(Твой
друг)
Fala
que
eu
intendi
mal
скажи,
что
я
всё
не
так
понял,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
что
это
были
обычные
объятия
и
поцелуй
тоже.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Acaba
com
essa
confusão
положи
конец
этой
неразберихе.
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Скажи
моему
сердцу,
что
ты
раскаялась,
E
a
gente
vai
pra
casa
и
мы
пойдём
домой,
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
и
сделаем
вид,
что
этого
никогда
не
было.
Se
for
miragem
(Se
for
miragem,
se
for
miragem)
Если
это
мираж
(Если
это
мираж,
если
это
мираж)
Faz
ela
sumir
de
mim
(Se
for
miragem)
пусть
он
исчезнет
(Если
это
мираж)
Faz
a
minha
dor
ter
fim,
não
aguento
mais
(Não,
não,
não,
não,
não)
Пусть
моей
боли
придёт
конец,
я
больше
не
могу
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Faz
a
gente
ficar
bem
сделай
так,
чтобы
у
нас
всё
было
хорошо.
Diz
que
ele
não
é
ninguém,
que
é
só
um
amigo
seu
Скажи,
что
он
никто,
что
он
просто
твой
друг.
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Fala
que
eu
intendi
mal
скажи,
что
я
всё
не
так
понял,
Que
foi
um
abraço
normal
e
o
beijo
também
(Também)
что
это
были
обычные
объятия
и
поцелуй
тоже
(Тоже).
Se
for
miragem
Если
это
мираж,
Acaba
com
essa
confusão
положи
конец
этой
неразберихе.
Fala
pro
meu
coração
que
se
arrependeu
Скажи
моему
сердцу,
что
ты
раскаялась,
E
a
gente
vai
pra
casa
и
мы
пойдём
домой,
E
a
gente
vai
pra
casa
и
мы
пойдём
домой,
E
fingi
que
isso
nunca
aconteceu
и
сделаем
вид,
что
этого
никогда
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Principe, Raphael De Oliveira Cardoso, Pedro Felipe Reis Amaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.