Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Justiceiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ele
tá
sem
paciência
If
he
has
no
patience
Fica
brigando
contigo
Keeps
fighting
with
you
Não
mata
tua
carência
Doesn't
kill
your
cravings
Vive
te
dando
perdido
Always
making
you
feel
lost
Para
com
essa
sofrência
Stop
this
suffering
Sai,
se
distrai
com
os
amigos
Go
out,
distract
yourself
with
friends
Se
vinga
com
inteligência
Get
revenge
with
intelligence
Vem
dar
o
troco
comigo
Come
get
even
with
me
Se
ele
disser
que
vai
sair
(Deixa)
If
he
says
he's
going
out
(Let
him)
Se
ele
mentir
que
vai
dormir
(Deixa)
If
he
lies
that
he's
going
to
sleep
(Let
him)
É
só
compartilhar
comigo
a
localização
Just
share
your
location
with
me
Que
em
cinco
ou
dez
minutos,
tô
no
teu
portão
In
five
or
ten
minutes,
I'll
be
at
your
door
E
se
ele
um
dia
descobrir
(Deixa)
And
if
he
ever
finds
out
(Let
him)
Eu
tô
aqui
pra
te
assumir
(Deixa)
I'm
here
to
confess
to
you
(Let
him)
Deixa
ele
pagar
de
vilão
Let
him
play
the
villain
Que
eu
vou
cuidando
do
teu
coração
Because
I'll
take
care
of
your
heart
Eu
vou
fazer
justiça
com
meu
próprio
corpo
I'm
going
to
do
justice
with
my
own
body
Fazer
mais
gostoso
que
a
primeira
vez
Make
it
even
more
delicious
than
the
first
time
Se
ele
descobrir,
ele
vai
ficar
louco
If
he
finds
out,
he's
gonna
go
crazy
Imaginando
tudo
o
que
a
gente
fez
Imagining
everything
we've
done
Vai
ser
na
cama
dele,
vai
ser
na
varanda
It'll
be
in
his
bed,
it'll
be
on
the
porch
No
horário
que
ele
sai
pra
trabalhar
At
the
time
he
leaves
for
work
Vamos
dar
o
troco
na
mesma
moeda
We'll
get
even
with
the
same
coin
E
enganar
o
bobo
que
quis
te
enganar
And
deceive
the
fool
who
wanted
to
deceive
you
Porque
mulher
traída
tem
que
se
vingar
Because
a
cheated
woman
has
to
get
revenge
Se
ele
tá
sem
paciência
If
he
has
no
patience
Fica
brigando
contigo
Keeps
fighting
with
you
Não
mata
tua
carência
Doesn't
kill
your
cravings
Ele
vive
te
dando
perdido
He
always
making
you
feel
lost
Para
com
essa
sofrência
Stop
this
suffering
Sai,
se
distrai
com
os
amigos
Go
out,
distract
yourself
with
friends
Se
vinga
com
inteligência
Get
revenge
with
intelligence
Vem
dar
o
troco
comigo
Come
get
even
with
me
Se
ele
disser
que
vai
sair
(Deixa)
If
he
says
he's
going
out
(Let
him)
Se
ele
mentir
que
vai
dormir
(Deixa)
If
he
lies
that
he's
going
to
sleep
(Let
him)
É
só
compartilhar
comigo
a
localização
Just
share
your
location
with
me
Que
em
cinco
ou
dez
minutos,
tô
no
teu
portão
In
five
or
ten
minutes,
I'll
be
at
your
door
E
se
ele
um
dia
descobrir
(Deixa)
And
if
he
ever
finds
out
(Let
him)
Eu
tô
aqui
pra
te
assumir
(Deixa)
I'm
here
to
confess
to
you
(Let
him)
Deixa
ele
pagar
de
vilão,
de
vilão
Let
him
play
the
villain,
play
the
villain
Que
eu
vou
cuidando
do
teu
coração,
coração
So
I'll
take
care
of
your
heart,
heart
Eu
vou
fazer
justiça
com
meu
próprio
corpo
(Com
meu
prório
corpo)
I'm
going
to
do
justice
with
my
own
body
(With
my
own
body)
Fazer
mais
gostoso
que
a
primeira
vez
(Gostoso)
Make
it
even
more
delicious
than
the
first
time
(Delicious)
Se
ele
descobrir,
ele
vai
ficar
louco
If
he
finds
out,
he's
gonna
go
crazy
Imaginando
tudo
o
que
a
gente
fez
Imagining
everything
we've
done
Vai
ser
na
cama
dele,
vai
ser
na
varanda
(Na
cama,
na
varanda)
It'll
be
in
his
bed,
it'll
be
on
the
porch
(In
bed,
on
the
porch)
No
horário
que
ele
sai
pra
trabalhar
At
the
time
he
leaves
for
work
Vamos
dar
o
troco
na
mesma
moeda
(Vamos
dar
o
troco)
We'll
get
even
with
the
same
coin
(We'll
get
even)
Enganando
o
bobo
que
quis
te
enganar
Deceiving
the
fool
who
wanted
to
deceive
you
Porque
mulher
traída
tem
que
se
vingar
Because
a
cheated
woman
has
to
get
revenge
Eu
vou
fazer
justiça
com
meu
próprio
corpo
I'm
going
to
do
justice
with
my
own
body
Fazer
mais
gostoso
que
a
primeira
vez
(Vais
ser
gostoso,
gostoso)
Make
it
even
more
delicious
than
the
first
time
(It'll
be
delicious,
delicious)
Se
ele
descobrir,
ele
vai
ficar
louco
If
he
finds
out,
he's
gonna
go
crazy
Imaginando
tudo
o
que
a
gente
fez
(Louco)
Imagining
everything
we've
done
(Crazy)
Vai
ser
na
cama
dele,
vai
ser
na
varanda
(Na
cama,
na
varanda)
It'll
be
in
his
bed,
it'll
be
on
the
porch
(In
bed,
on
the
porch)
No
horário
que
ele
sai
pra
trabalhar
At
the
time
he
leaves
for
work
Vamos
dar
o
troco
na
mesma
moeda
We'll
get
even
with
the
same
coin
E
enganar
o
bobo
que
quis
te
enganar
And
deceive
the
fool
who
wanted
to
deceive
you
Porque
mulher
traída
Because
a
cheated
woman
Tem
que
se
vingar
Has
to
get
revenge
Se
ele
tá
sem
paciência
If
he
has
no
patience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Princípe, Thiago Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.