Chininha & Príncipe - Pele na Pele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Pele na Pele




Pele na Pele
Кожа к коже
A gente se beijou
Мы поцеловались
A gente foi pra cama no primeiro encontro
Мы оказались в постели на первом свидании
Sem saber se tava pronto
Не зная, готовы ли мы
A gente nem ligou
Нам было все равно
Se tinha alguém olhando do lado de fora
Смотрел ли кто-то снаружи
Porque o fogo tava a mil por hora
Потому что огонь пылал с бешеной скоростью
Foi pele na pele
Это было кожа к коже
A gente nem se protegeu do sentimento
Мы даже не защитились от чувств
Pele na pele
Кожа к коже
Foi amor e foi loucura ao mesmo tempo
Это была любовь и безумие одновременно
Pele na pele
Кожа к коже
Mas quem nunca fez amor despreparado?
Но кто никогда не занимался любовью неподготовленным?
Pele na pele
Кожа к коже
Então não julgue pra depois não ser julgado
Так что не суди, чтобы потом не быть судимым
Pele na pele
Кожа к коже
Mas fiquei apaixonado
Но я влюбился
Com muita loucura, com pouca vergonha
С большой долей безумия, с малой долей стыда
Sem muita frescura, mordida na fronha
Без лишних церемоний, впиваясь в наволочку
Assim que a gente fez o amor
Вот так мы занимались любовью
Assim que a gente fez o amor
Вот так мы занимались любовью
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Тянул тебя за волосы, царапая твое тело
Com o rosto vermelho de tanto pecado
С красным лицом от стольких грехов
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Por isso que eu fiquei apaixonado
Поэтому я влюбился
Canta, nosso sentimento
Спой, наше чувство
A gente se beijou
Мы поцеловались
A gente foi pra cama no primeiro encontro
Мы оказались в постели на первом свидании
Sem saber se tava pronto
Не зная, готовы ли мы
A gente nem ligou
Нам было все равно
Se tinha alguém olhando do lado de fora
Смотрел ли кто-то снаружи
Porque o fogo tava a mil por hora
Потому что огонь пылал с бешеной скоростью
Foi pele na pele
Это было кожа к коже
A gente nem se protegeu do sentimento
Мы даже не защитились от чувств
Pele na pele
Кожа к коже
Foi amor e foi loucura ao mesmo tempo
Это была любовь и безумие одновременно
Foi pele na pele (pele na pele)
Это было кожа к коже (кожа к коже)
Mas quem nunca fez amor despreparado?
Но кто никогда не занимался любовью неподготовленным?
Pele na pele
Кожа к коже
Então não julgue pra depois não ser julgado
Так что не суди, чтобы потом не быть судимым
Pele na pele
Кожа к коже
Mas fiquei...
Но я...
Eu fiquei apaixonado
Я влюбился
Com muita loucura, com pouca vergonha
С большой долей безумия, с малой долей стыда
Sem muita frescura, mordida na fronha
Без лишних церемоний, впиваясь в наволочку
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Тянул тебя за волосы, царапая твое тело
Com o rosto vermelho de tanto pecado
С красным лицом от стольких грехов
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Com muita loucura, com pouca vergonha
С большой долей безумия, с малой долей стыда
Sem muita frescura, mordida na fronha
Без лишних церемоний, впиваясь в наволочку
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Puxando o cabelo, com o corpo arranhado
Тянул тебя за волосы, царапая твое тело
Com o rosto vermelho de tanto pecado
С красным лицом от стольких грехов
Assim que a gente fez amor (gostoso)
Вот так мы занимались любовью (прекрасно)
Assim que a gente fez amor
Вот так мы занимались любовью
Por isso que eu fiquei apaixonado
Поэтому я влюбился





Writer(s): Rodrigo Princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.