Chininha & Príncipe - Príncipe Encantado - traduction des paroles en allemand

Príncipe Encantado - Chininha & Príncipetraduction en allemand




Príncipe Encantado
Märchenprinz
Quinze anos
Fünfzehn Jahre
A idade mais sonhada da mulher
Das Alter, von dem Mädchen am meisten träumen
E uma festa que toda menina quer
Und ein Fest, das jedes Mädchen sich wünscht
Você sonhou
Du hast davon geträumt
Sua amiga
Deine Freundin
Me contou que você quis me convidar
Hat mir erzählt, dass du mich einladen wolltest
Mas achou que eu não iria aceitar
Aber dachtest, ich würde nicht zusagen
Ser seu amor
Dein Liebster zu sein
Você não sabe, mas eu lembro do seu beijo
Du weißt es nicht, aber ich erinnere mich an deinen Kuss
E venho controlando em mim, esse desejo
Und ich habe dieses Verlangen in mir kontrolliert
Seu pai é muito rigoroso e pode até brigar
Dein Vater ist sehr streng und könnte sogar schimpfen
Você é nova, mas tem maturidade
Du bist jung, aber schon reif
Mas falta pouco pra alcançar maioridade
Aber es fehlt nicht mehr viel bis zur Volljährigkeit
Tem gente que tem preconceito
Es gibt Leute, die Vorurteile haben
E pode me julgar
Und mich verurteilen könnten
Calma, que eu vou te esperar
Ruhig, ich werde auf dich warten
Eu quero ser o seu amor, mas acho cedo
Ich möchte dein Liebster sein, aber ich finde es zu früh
Dança comigo e a gente guarda esse segredo
Tanz mit mir und wir bewahren dieses Geheimnis
Hoje eu posso ser seu príncipe encantado
Heute kann ich nur dein Märchenprinz sein
Mas, no futuro eu quero ser seu namorado
Aber in Zukunft möchte ich dein fester Freund sein
Quinze anos
Fünfzehn Jahre
A idade mais sonhada da mulher
Das Alter, von dem Mädchen am meisten träumen
E uma festa que toda menina quer
Und ein Fest, das jedes Mädchen sich wünscht
E você sonhou
Und du hast davon geträumt
Sua amiga
Deine Freundin
Me contou que você quis me convidar
Hat mir erzählt, dass du mich einladen wolltest
Mas achou que eu não iria aceitar
Aber dachtest, ich würde nicht zusagen
Ser seu amor
Dein Liebster zu sein
Você não sabe, mas eu lembro do seu beijo
Du weißt es nicht, aber ich erinnere mich an deinen Kuss
E venho controlando em mim, esse desejo
Und ich habe dieses Verlangen in mir kontrolliert
Seu pai é muito rigoroso, e pode até brigar
Dein Vater ist sehr streng und könnte sogar schimpfen
Você é nova, mas tem maturidade
Du bist jung, aber schon reif
Mas falta pouco pra alcançar maioridade
Aber es fehlt nicht mehr viel bis zur Volljährigkeit
Tem gente que tem preconceito
Es gibt Leute, die Vorurteile haben
E pode me julgar
Und mich verurteilen könnten
Calma, que eu vou te esperar
Ruhig, ich werde auf dich warten
Eu quero ser o seu amor, mas acho cedo (Eu quero ser)
Ich möchte dein Liebster sein, aber ich finde es zu früh (Ich möchte es sein)
Então dança comigo e a gente guarda esse segredo
Also tanz mit mir und wir bewahren dieses Geheimnis
Hoje eu posso ser seu príncipe encantado
Heute kann ich nur dein Märchenprinz sein
Mas, no futuro eu quero ser seu namorado
Aber in Zukunft möchte ich dein fester Freund sein
Eu quero sim
Das möchte ich wirklich
Eu quero ser o seu amor, mas acho cedo (Eu quero ser, eu quero ser)
Ich möchte dein Liebster sein, aber ich finde es zu früh (Ich möchte es sein, ich möchte es sein)
Dança comigo e a gente guarda esse segredo
Tanz mit mir und wir bewahren dieses Geheimnis
Hoje eu posso ser seu príncipe encantado (Principe encantado)
Heute kann ich nur dein Märchenprinz sein (Märchenprinz)
Mas, no futuro eu quero ser seu namorado
Aber in Zukunft möchte ich dein fester Freund sein
Seu namorado
Dein fester Freund
Se o seu amor deixar, se o seu pai não brigar
Wenn deine Liebe es zulässt, wenn dein Vater nicht schimpft
Vou pedir pra a gente namorar
Werde ich fragen, ob wir ein Paar sein dürfen
Você vai ter 18, eu vou ter 21
Du wirst 18 sein, ich werde 21 sein
E eu vou pedir pra a gente namorar
Und ich werde fragen, ob wir ein Paar sein dürfen
Se o seu pai não brigar
Wenn dein Vater nicht schimpft
Vou pedir pra a gente namorar
Werde ich fragen, ob wir ein Paar sein dürfen
Namorar, namorar
Ein Paar sein, ein Paar sein
Eu vou pedir pra a gente namorar
Ich werde fragen, ob wir ein Paar sein dürfen
Seu pai vai deixar, sua mãe não vai brigar
Dein Vater wird es erlauben, deine Mutter wird nicht schimpfen
E a gente vai namorar
Und wir werden ein Paar sein
Namorar, namorar, namorar em casa (Vou pedir pra a gente namorar)
Ein Paar sein, ein Paar sein, zu Hause ein Paar sein (Ich werde fragen, ob wir ein Paar sein dürfen)
Pra namorar em casa
Um zu Hause ein Paar zu sein
Eu vou pedir pra a gente namorar
Ich werde fragen, ob wir ein Paar sein dürfen
Calma que eu vou te esperar
Ruhig, ich werde auf dich warten
Parabéns
Herzlichen Glückwunsch





Writer(s): Pedro Fellipe, Rodrigo Princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.