Paroles et traduction Chininha & Príncipe - Tudo ou Nada / Rede Social
Tudo ou Nada / Rede Social
All or Nothing / Social Network
Essa
vocês
conhecem
This
one
you
know
Mostra
que
você
tá
decidida,
sua
bandida
Show
that
you're
determined,
you
rascal
Minha
namorada
já
está
sabendo
My
girlfriend
already
knows
Que
eu
estou
traindo
ela
com
você
That
I'm
cheating
on
her
with
you
O
seu
namorado
tá
me
ameaçando
Your
boyfriend
is
threatening
me
Disse
que
vai
dar
confusão
quando
ele
ver
He
said
it'll
be
a
mess
when
he
sees
Essa
história
louca
já
tá
perigosa
This
crazy
story
is
already
getting
dangerous
Porque
você
me
beija
em
qualquer
lugar
Because
you
kiss
me
everywhere
Eu
fico
te
agarrando
sem
pensar
em
nada
I
keep
grabbing
you
without
thinking
O
nosso
caso
não
dá
mais
pra
disfarçar
(eu
quero)
Our
affair
can
no
longer
be
hidden
(I
want
to)
Eu
quero
ficar
com
você,
mas
chega
de
namoro
escondido
I
want
to
be
with
you,
but
no
more
hiding
our
relationship
Eu
quero
ficar
com
você,
mas
nada
de
romance
proibido
I
want
to
be
with
you,
but
no
more
forbidden
romance
Larga
esse
cara
agora
pra
ficar
comigo
Leave
that
guy
now
to
be
with
me
Que
eu
deixo
ela
pra
viver
junto
contigo
And
I'll
leave
her
to
live
with
you
É
tudo
ou
nada
It's
all
or
nothing
Não
dá
mais
pra
dividir
o
grande
amor
da
minha
vida
I
can't
share
the
great
love
of
my
life
É
tudo
ou
nada
(me
mostre
agora
que
você
tá
decidida)
It's
all
or
nothing
(show
me
now
that
you're
determined)
Me
mostre
agora
que
você
tá
decidida
Show
me
now
that
you're
determined
Se
entregando
de
uma
vez
pra
essa
paixão
By
giving
yourself
up
completely
to
this
passion
Pra
ser
feliz,
meu
bem,
não
tem
outra
saída
To
be
happy,
my
dear,
there's
no
other
way
out
É
tudo
ou
nada
It's
all
or
nothing
É
tudo
ou
nada
It's
all
or
nothing
Não
dá
mais
pra
dividir
o
grande
amor
da
minha
vida
I
can't
share
the
great
love
of
my
life
Tudo
ou
nada,
me
mostre
agora
que
você
tá
decidida
All
or
nothing,
show
me
now
that
you're
determined
Se
entregando
de
uma
vez
pra
essa
paixão
By
giving
yourself
up
completely
to
this
passion
Pra
ser
feliz,
meu
bem,
não
tem
outra
To
be
happy,
my
dear,
there's
no
other
way
Essa
é
pra
quem
gosta
de
ficar
na
rede
social
This
is
for
those
who
like
to
be
on
social
media
Fazendo
fake,
querendo
arrumar
namorado
Faking
it,
trying
to
find
a
boyfriend
Já
tem
o
do
namorado
aiaiai
em
You
already
have
a
boyfriend,
oh
oh
Pode
me
bater,
pode
me
xingar
You
can
hit
me,
you
can
curse
me
Pode
até
pedir
tempo
pra
pensar,
faz
o
que
quiser
You
can
even
ask
for
time
to
think,
do
whatever
you
want
Mas
só
não
diz
que
a
gente
tem
que
terminar
But
don't
tell
me
we
have
to
break
up
Que
eu
não
vou
aceitar
I
won't
accept
it
Pode
me
humilhar,
me
chamar
de
resto
You
can
humiliate
me,
call
me
a
loser
Pode
me
gritar,
dizer
que
eu
não
presto
You
can
yell
at
me,
say
I'm
worthless
Faz
o
que
quiser,
mas
pelo
amor
de
Deus
Do
whatever
you
want,
but
for
the
love
of
God
Não
diz
que
é
nosso
fim
Don't
say
it's
over
between
us
Dá
uma
chance
pra
mim
Give
me
a
chance
Porque
eu
troquei
retrato
pelo
telefone
Because
I
traded
our
picture
for
a
phone
E
no
Whatsapp
até
mudei
meu
nome
And
on
WhatsApp
I
even
changed
my
name
Mas
só
que
fui
descoberto
But
I
got
caught
Quando
eu
tentei
ser
esperto
When
I
tried
to
be
smart
Eu
cai
no
fake,
fui
desmascarado
I
fell
for
the
fake,
I
was
unmasked
Era
um
Face′
falso
e
eu
fui
enganado
It
was
a
fake
Facebook
and
I
was
fooled
Era
você
me
testando,
me
deu
corda
e
eu
fui
me
enforcando
It
was
you
testing
me,
you
gave
me
rope
and
I
hanged
myself
Você
não
merecia
nada
do
que
eu
fiz
You
didn't
deserve
any
of
what
I
did
Eu
só
te
fiz
infeliz
I
only
made
you
unhappy
Eu
trai,
não
vou
mais
trair
você
I
cheated,
I
will
never
cheat
on
you
again
Eu
cai,
(botei
nosso
amor
em
jogo)
I
fell,
(I
put
our
love
at
stake)
Eu
aprendi
que
essa
tal
rede
social
pode
acabar
I
learned
that
this
so-called
social
network
can
end
Com
o
casamento
ou
com
um
namoro
de
um
casal
A
marriage
or
a
relationship
of
a
couple
Deletei
meu
perfil
do
Facebook
I
deleted
my
Facebook
profile
Eu
mudei,
não
vou
mais
te
dar
truque
I
changed,
I
will
never
trick
you
again
Aprendi
que
essa
tal
rede
social
pode
acabar
I
learned
that
this
so-called
social
network
can
end
Com
o
casamento
ou
com
um
namoro
de
um
casal
A
marriage
or
a
relationship
of
a
couple
Prometo
nunca
mais
mentir
pra
você
I
promise
never
to
lie
to
you
again
Não
vou
mentir,
não
vou
mentir
I
won't
lie,
I
won't
lie
Nunca
mais
eu
vou
mentir
pra
você
I
will
never
lie
to
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo, ângelo Rosa, Rodrigo Princípe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.