Chininha & Príncipe - Uma Vez Só - traduction des paroles en anglais

Uma Vez Só - Chininha & Príncipetraduction en anglais




Uma Vez Só
One Time Only
O nome da música é uma vez
The name of the song is One Time Only
Como tu errou
Like you were wrong
o recado Chininha
Give the message Chininha
Me perguntou se eu te traí, jurei que era mentira
You asked me if I cheated on you, I swore it was a lie
Que era mentira
That it was a lie
Eu demorei, mas assumi
I took my time, but I admitted
Não sei falar mentira, falar mentira
I don't know how to lie, tell a lie
Eu não sou de ferro, foi difícil segurar
I'm not made of iron, it was hard to hold
A gente tava de mal, uma semana sem se olhar
We were on bad terms, a week without looking at each other
Mas foi uma vez só, uma vez
But it was only once, only once
Foi naquele dia que dormiu na sua avó
It was that day you slept at your grandmother's
Deitei na cama com outra, mas meu corpo rejeitou
I lay down in bed with another, but my body rejected it
Virei logo pro lado me cobri com cobertor
I immediately turned over and covered myself with a blanket
pensei melhor, pensei melhor
Then I thought better, thought better
Se eu não ficar contigo eu prefiro ficar
If I don't stay with you I'd rather stay alone
Sem teu amor ′tô' na pior
Without your love I'm at my worst
De cabeça quente eu vacilei, foi foda
In the heat of the moment I screwed up, it was tough
Quando eu te traí me arrependi, na hora
When I cheated on you I regretted it, right away
Mas foi uma vez só, eu juro
But it was only once, I swear
Traí uma vez só, eu juro
I cheated only once, I swear
Hoje eu vim aqui pra assumir, fiz merda
Today I came here to admit it, I screwed up
′Tá de mal comigo com razão, 'tá certa
You're mad at me with reason, you're right
Mas foi uma vez só, eu juro, que foi uma vez
But it was only once, I swear, that it was only once
Eu traí me arrependi, 'tô′ na pior
I cheated, I regret it, I'm at my worst
Todo mundo merece uma segunda chance, não é?
Everyone deserves a second chance, don't they?
Eu não sou de ferro, foi difícil segurar
I'm not made of iron, it was hard to hold
A gente tava de mal, uma semana sem se olhar
We were on bad terms, a week without looking at each other
Mas foi uma vez só, uma vez
But it was only once, only once
Foi naquele dia que dormiu na sua avó
It was that day you slept at your grandmother's
Deitei na cama com outra, mas meu corpo rejeitou
I lay down in bed with another, but my body rejected it
Virei logo pro lado me cobri com cobertor
I immediately turned over and covered myself with a blanket
pensei melhor, pensei melhor
Then I thought better, thought better
Se eu não ficar contigo eu prefiro ficar
If I don't stay with you I'd rather stay alone
Sem teu amor na pior
Without your love I'm at my worst
De cabeça quente eu vacilei, foi foda
In the heat of the moment I screwed up, it was tough
Quando eu te traí me arrependi, na hora
When I cheated on you I regretted it, right away
Mas foi uma vez só, eu juro
But it was only once, I swear
Traí uma vez só, eu juro
I cheated only once, I swear
Hoje eu vim aqui pra assumir, fiz merda
Today I came here to admit it, I screwed up
′Tá de mal comigo com razão, 'tá certa
You're mad at me with reason, you're right
Mas foi uma vez só, eu juro, que foi uma vez
But it was only once, I swear, that it was only once
Eu traí me arrependi, ′tô na pior
I cheated, I regret it, I'm at my worst
De cabeça quente eu vacilei, foi foda
In the heat of the moment I screwed up, it was tough
Quando eu te traí me arrependi, na hora
When I cheated on you I regretted it, right away
Mas foi uma vez só, eu juro
But it was only once, I swear
Traí uma vez só, eu juro
I cheated only once, I swear
Hoje eu vim aqui pra assumir, fiz merda
Today I came here to admit it, I screwed up
'Tá de mal comigo com razão, ′tá certa
You're mad at me with reason, you're right
Mas foi uma vez só, eu juro, que foi uma vez
But it was only once, I swear, that it was only once
Eu traí me arrependi, 'tô na pior
I cheated, I regret it, I'm at my worst
Assim na sofrência você me deixou e tal
So in your suffering you left me and all
Quando rola isso
When that happens
Qunado rola isso
When that happens
De cabeça quente eu vacilei, foi foda
In the heat of the moment I screwed up, it was tough
Foi foda
It was tough





Writer(s): Pedro Fellipe, Rodrigo Princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.