Chininha & Príncipe - Vivendo e Aprendendo - traduction des paroles en allemand

Vivendo e Aprendendo - Chininha & Príncipetraduction en allemand




Vivendo e Aprendendo
Leben und Lernen
Aprendi com você, que passado é passado
Ich habe von dir gelernt, dass Vergangenheit Vergangenheit ist
Eu sofri, eu chorei, mas agora eu to curado
Ich habe gelitten, ich habe geweint, aber jetzt bin ich geheilt
Eu não te quero mais, não, não te quero mais
Ich will dich nicht mehr, nein, ich will dich nicht mehr
Quando ele te largou eu te amparei da queda, eu te tirei da merda
Als er dich verlassen hat, habe ich dich aufgefangen, ich habe dich aus der Scheiße geholt
Daquela depressão, tentando se matar de solidão
Aus dieser Depression, in der du versucht hast, dich aus Einsamkeit umzubringen
Mais na primeira chance de voltar
Aber bei der ersten Gelegenheit, zurückzukehren
Para ele de novo, ah quis me fazer de bobo
Zu ihm, ach, wolltest du mich zum Narren halten
Tentando me enganar
Hast versucht, mich zu täuschen
Você mentiu para mim
Du hast mich angelogen
Pediu para terminar
Hast darum gebeten, Schluss zu machen
Sempre se afastava quando eu estava perto
Bist immer ausgewichen, wenn ich in der Nähe war
Foi atrás do seu ex, pedindo para voltar
Bist deinem Ex hinterhergelaufen, hast ihn gebeten, zurückzukommen
Acreditando que ele era o cara certo
Hast geglaubt, dass er der Richtige ist
Eu amadureci, vivendo e aprendendo
Ich bin gereift, durch Leben und Lernen
Você quebrou a cara e quer voltar correndo
Du hast dir die Finger verbrannt und willst jetzt zurückgerannt kommen
Ouça o que eu to te dizendo
Hör zu, was ich dir sage
Eu não volto para você, nem fudendo
Ich komme nicht zu dir zurück, verdammt noch mal
Quando ele te largou eu te amparei da queda, eu te tirei da merda
Als er dich verlassen hat, habe ich dich aufgefangen, ich habe dich aus der Scheiße geholt
Daquela depressão, tentando se matar de solidão
Aus dieser Depression, in der du versucht hast, dich aus Einsamkeit umzubringen
Mais na primeira chance de voltar
Aber bei der ersten Gelegenheit, zurückzukehren
Para ele de novo, ah quis me fazer de bobo
Zu ihm, ach, wolltest du mich zum Narren halten
Tentando me enganar
Hast versucht, mich zu täuschen
Você mentiu para mim
Du hast mich angelogen
Pediu para terminar
Hast darum gebeten, Schluss zu machen
Sempre se afastava quando eu estava perto
Bist immer ausgewichen, wenn ich in der Nähe war
Foi atrás do seu ex, pedindo para voltar
Bist deinem Ex hinterhergelaufen, hast ihn gebeten, zurückzukommen
Acreditando que ele era o cara certo
Hast geglaubt, dass er der Richtige ist
Eu amadureci, vivendo e aprendendo
Ich bin gereift, durch Leben und Lernen
Você quebrou a cara e quer voltar correndo
Du hast dir die Finger verbrannt und willst jetzt zurückgerannt kommen
Ouça o que eu to te dizendo
Hör zu, was ich dir sage
Eu não volto para você, nem fudendo
Ich komme nicht zu dir zurück, verdammt noch mal





Writer(s): pedro fellipe, rodrigo princípe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.