Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk Letter
Betrunkener Brief
To
who
it
ever
concerns
An
wen
es
auch
immer
geht
Hope
you're
doing
well,
I'm
hoping
more
that
you
return
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
und
ich
hoffe
noch
mehr,
dass
du
zurückkommst
I
cherish
the
time
that
we
had
and
I
learned
from
it
Ich
schätze
die
Zeit,
die
wir
hatten,
und
ich
habe
daraus
gelernt
Learned
being
around
someone
else's
backfires
get
you
burned
from
it
Habe
gelernt,
dass
es
nach
hinten
losgeht,
wenn
man
sich
mit
anderen
einlässt,
und
man
sich
daran
verbrennt
They
were
your
wrong
doings
Es
waren
deine
Fehler
How
was
I
the
one
to
get
hurt?
Wie
konnte
ich
derjenige
sein,
der
verletzt
wurde?
For
a
minute
I
was
able
to
stay
strong
thru
it
but
with
time
I
just
started
to
get
worse
Für
eine
Weile
konnte
ich
stark
bleiben,
aber
mit
der
Zeit
wurde
es
immer
schlimmer
Even
though
I'm
surrounded
by
so
many
people
lately
I
been
feeling
alone
Obwohl
ich
von
so
vielen
Leuten
umgeben
bin,
fühle
ich
mich
in
letzter
Zeit
allein
Even
though
I
deleted
you,
I
can't
get
you
out
my
mind
like
I
could
out
my
phone
Obwohl
ich
dich
gelöscht
habe,
kann
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
so
wie
ich
es
aus
meinem
Telefon
könnte
Even
though
I'm
surrounded
by
so
many
people
lately
I
been
feeling
alone
Obwohl
ich
von
so
vielen
Leuten
umgeben
bin,
fühle
ich
mich
in
letzter
Zeit
allein
Even
though
I
deleted
you,
I
can't
get
you
out
my
mind
like
I
could
out
my
phone
Obwohl
ich
dich
gelöscht
habe,
kann
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
so
wie
ich
es
aus
meinem
Telefon
könnte
I
was
just
bout
to
text
you
but
you
would
just
leave
it
on
read
Ich
wollte
dir
gerade
schreiben,
aber
du
würdest
es
nur
ungelesen
lassen
But
I
can't
stop
thinking
about
you,
I'll
just
write
a
letter
instead
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
also
schreibe
ich
stattdessen
einen
Brief
I
was
just
bout
to
drink
it
away,
take
this
shit
to
the
head
Ich
wollte
es
einfach
wegtrinken,
diese
Scheiße
einfach
vergessen
But
this
alcohol
talking,
I'll
just
write
a
letter
instead
Aber
das
ist
der
Alkohol,
der
spricht,
also
schreibe
ich
stattdessen
einen
Brief
(The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone)
(Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist)
I'm
never
sober
no
more
Ich
bin
nie
mehr
nüchtern
(The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone)
(Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist)
I
cant
believe
it's
over
oh
no
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist,
oh
nein
The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone
Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist
I
can't
remember
the
last
time
I
was
sober
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
nüchtern
war
My
mornings
consist
of
hang
ups
and
hangovers
Meine
Morgen
bestehen
aus
Auflegern
und
Katern
Cause
I
keep
on
calling,
keep
looking
for
closure
Weil
ich
immer
wieder
anrufe,
immer
wieder
nach
einem
Abschluss
suche
My
boys
try
to
get
this
shit
out
my
head
Meine
Jungs
versuchen,
mir
diese
Scheiße
aus
dem
Kopf
zu
schlagen
Gotta
crop
you
out,
look
at
the
bigger
picture
instead
Muss
dich
ausschneiden,
stattdessen
das
große
Ganze
sehen
They
take
me
out
and
they
surround
me
with
bitches
but
I
rather
go
thru
your
pictures
instead
Sie
nehmen
mich
mit
und
umgeben
mich
mit
Schlampen,
aber
ich
gehe
lieber
deine
Bilder
durch
Lurking
but
I
know
I'll
regret
it
later
Ich
schaue
nach,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
es
später
bereuen
werde
Now
I'm
here
telling
another
bitch
how
I
hate
ya
Jetzt
bin
ich
hier
und
erzähle
einer
anderen
Schlampe,
wie
sehr
ich
dich
hasse
I
guess
we
reached
our
date
of
expiration
Ich
schätze,
wir
haben
unser
Ablaufdatum
erreicht
You
don't
truly
love
someone
until
you
hate
them
Man
liebt
jemanden
nicht
wirklich,
bis
man
ihn
hasst
(The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone)
(Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist)
I
cant
remember
the
last
time
I
was
sober
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
nüchtern
war
My
mornings
consist
of
hang
ups
and
hangovers
Meine
Morgen
bestehen
aus
Auflegern
und
Katern
Cause
I
keep
on
calling,
keep
looking
for
closure
Weil
ich
immer
wieder
anrufe,
immer
wieder
nach
einem
Abschluss
suche
I
was
just
bout
to
text
you
but
you
would
just
leave
it
on
read
Ich
wollte
dir
gerade
schreiben,
aber
du
würdest
es
nur
ungelesen
lassen
But
I
can't
stop
thinking
about
you,
I'll
just
write
a
letter
instead
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
also
schreibe
ich
stattdessen
einen
Brief
I
was
just
bout
to
drink
it
away,
take
this
shit
to
the
head
Ich
wollte
es
einfach
wegtrinken,
diese
Scheiße
einfach
vergessen
But
this
alcohol
talking,
I'll
just
write
a
letter
instead
Aber
das
ist
der
Alkohol,
der
spricht,
also
schreibe
ich
stattdessen
einen
Brief
(The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone)
(Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist)
I'm
never
sober
no
more
Ich
bin
nie
mehr
nüchtern
(The
realest
time
is
when
you're
drunk
alone)
(Die
ehrlichste
Zeit
ist,
wenn
du
betrunken
und
allein
bist)
I
cant
believe
it's
over
oh
no
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
vorbei
ist,
oh
nein
Even
though
I'm
surrounded
by
so
many
people
lately
I
been
feeling
alone
Obwohl
ich
von
so
vielen
Leuten
umgeben
bin,
fühle
ich
mich
in
letzter
Zeit
allein
Even
though
I
deleted
you,
I
can't
get
you
out
my
mind
like
I
could
out
my
phone
Obwohl
ich
dich
gelöscht
habe,
kann
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
so
wie
ich
es
aus
meinem
Telefon
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.