Paroles et traduction Chinmayi Sripada - Mandhira Kannile
Mandhira Kannile
В лунном свете глаз
Mandhira
kannile
В
лунном
свете
глаз
Kadhal
minnuthey
Мерцает
любовь,
Punnagai
oviyam
neeye
Ты
– картина
улыбки
моей.
Pinnalai
kaatchigal
Взгляды
украдкой,
Munne
thondruthey
Сердце
трепещет,
Neerthidaa
vannagal
neeye
Ты
– цвета,
что
оживают
для
меня.
Ho
kaalai
neera
thooral
pozhivum
neeye
О,
ты
– утренняя
роса,
дающая
жизнь,
Saalai
ora
kalla
valaivum
neeye
Ты
– изгиб
дороги,
манящий
в
путь,
Ullam
pogum
chella
payanam
neethaane
Ты
– милое
путешествие,
куда
стремится
душа,
Thaavugindra
pullimaanin
melae
Как
солнечный
луч,
Paayugindra
veyyil
keetru
poley
Падающий
на
плавающий
лист
кувшинки,
Nenjin
meethu
nenjin
meethu
vanthaaye
Ты
коснулся
моего
сердца.
Vaalibam
nanaithavan
neeye
Ты
– тот,
кто
дал
мне
силу,
Naazhigal
ellaam
neethaaney
Все
мои
дни
принадлежат
тебе,
Kavithaiyil
sonnaal
kaadhal
puriyumo?
Поймешь
ли
ты
мою
любовь,
если
я
опишу
ее
в
стихах?
Pon
nira
maalai
sariya?
Подходит
ли
золотой
вечер?
Melloli
iravu
sarithaanaa?
Или
тихая
ночь?
Kaadhalai
sollum
kaalam
yethuvo?
Когда
же
наступит
время
признаться
в
любви?
En
peyarai
mella
maranthen
Я
тихо
шептала
твое
имя,
Un
peyaraal
ennai
azhaithen
Твоим
именем
я
украсила
себя,
Un
tholil
saayumbothu
Отдыхая
на
твоем
плече,
En
kanavai
unnil
varainthen
Я
рисовала
в
тебе
свои
мечты,
Nadaipaathai
pookalai
pol
Как
цветочная
тропинка,
Pothuveliyil
aasai
valarthen
В
саду
желаний
я
взращивала
свою
любовь,
Ilamaarbu
vazhinthidaamal
Не
давая
увянуть
юности,
Un
vaasam
ennil
niraithen
Я
наполнила
себя
твоим
ароматом,
Vaanam
kuliyal
arai
pugunthida
Чтобы
небо
пролилось
дождем,
Megham
unnai
thelikka
Чтобы
облака
коснулись
тебя,
Vaazhve
vaanavil
aagirathe
Моя
жизнь
– радуга
после
дождя.
Thaavugindra
pullimaanin
melae
Как
солнечный
луч,
Paayugindra
veyyil
keetru
poley
Падающий
на
плавающий
лист
кувшинки,
Nenjin
meethu
nenjin
meethu
vanthaaye
Ты
коснулся
моего
сердца.
Ho
paathi
manathil
unnai
piriyum
velai
О,
половина
моего
сердца
болит
от
разлуки
с
тобой,
Ithazhin
nuniyil
idhayam
thudikum
thollai
От
этой
боли
мое
сердце
бьется
сильнее,
Vaarthai
indri
moorchaiyaagi
poveney
Сегодня
мои
слова
теряют
смысл.
Vaalibam
nanithavan
neeye
Ты
– тот,
кто
дал
мне
силу,
Naazhigai
ellaam
neethaane
Все
мои
дни
принадлежат
тебе,
Kavithayil
sonnaal
kaadhal
puriyumo?
Поймешь
ли
ты
мою
любовь,
если
я
опишу
ее
в
стихах?
Sandhiya
karaiyile
kaadhal
nuraikuthey
На
вечернем
берегу
любовь
расцветает,
Kangalil
kaanbathu
meyyaa?
Это
правда
то,
что
я
вижу
в
твоих
глазах?
Konjum
kaatchiyaai
kadale
saatchiyaai
Немного
застенчиво,
как
море,
откровенно,
Kaadhalai
sonnathum
neeyaa?
Это
ты
признался
мне
в
любви?
Vaalibam
nanaithavan
neeye
Ты
– тот,
кто
дал
мне
силу,
Naazhigal
ellaam
neethaaney
Все
мои
дни
принадлежат
тебе,
Naadagam
aadi
theerthaai
naayane
Ты
сыграл
свою
роль,
мой
любимый,
Pournami
nilavugal
vendaam
Мне
не
нужна
полная
луна,
Aayiram
piravigal
vendaame
Мне
не
нужны
тысячи
рождений,
Kaadhalin
muthalaam
sparisam
pothume
Мне
достаточно
первого
прикосновения
любви.
Vaalibam
nanaithavan
neeye
Ты
– тот,
кто
дал
мне
силу,
Naazhigal
ellaam
neethaaney
Все
мои
дни
принадлежат
тебе,
Naadagam
aadi
theerthaai
naayane
Ты
сыграл
свою
роль,
мой
любимый,
Pournami
nilavugal
vendaam
Мне
не
нужна
полная
луна,
Aayiram
piravigal
vendaame
Мне
не
нужны
тысячи
рождений,
Kaadhalin
muthalaam
sparisam
pothume
Мне
достаточно
первого
прикосновения
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.