Chinmayi Sripada - Sara Sara Saara Kathu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chinmayi Sripada - Sara Sara Saara Kathu




Sara Sara Saara Kathu
Sara Sara Saara Kathu
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
இத்து இத்து இத்துப்போன நெஞ்சு தைக்க
My heart is pierced, Itu Itu Itu
ஒத்தப்பார்வை பார்த்து செல்லு
I long for your gaze
மொத்த சொத்தை எழுதித்தாரேன் மூச்சு உட்பட
I'll sign over all my wealth, even my breath
இத்து இத்து இத்துப்போன நெஞ்சு தைக்க
My heart is pierced, Itu Itu Itu
ஒத்தப்பார்வை பார்த்து செல்லு
I long for your gaze
மொத்த சொத்தை எழுதித்தாரேன் மூச்சு உட்பட
I'll sign over all my wealth, even my breath
டீ போல நீ
Like tea, you
என்னைய ஆத்துற
You brew me
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
எங்க ஊரு புடிக்குதா
Do you like my village?
எங்கத் தண்ணி இனிக்குதா
Does my water taste sweet?
சுத்தி வரும் காத்துல
In the breeze that blows around us,
சுட்ட ஈரல் மணக்குதா
Can you smell my scorched liver?
முட்டக்கோழி புடிக்கவா
Do you like country chicken?
மொறைப்படி சமைக்கவா
Will you cook it for me?
எலும்புகள் கடிக்கையில்
When you bite the bones,
எனைக்கொஞ்சம் நினைக்கவா
Will you remember me?
கம்மஞ்சோறு ருசிக்கவா
Will you relish the gruel?
சமைச்ச கைய கொஞ்சம் ரசிக்கவா
Will you admire the hand that cooked it?
மொடக்கத்தான் ரசம் வச்சி மடக்கத்தான் பாக்குறேன்
I'm making rasam with drumsticks, I'm making you submit
ரெட்டை தோசை சுட்டு வச்சு காவக் காக்கரேன்
I'm frying double dosas, I'm making you crave
மொக்குன்னே நொங்கு நான் நிக்கிறேன்
I'm a fool, I'm just a coconut
மண்டு நீ கங்கைய கேக்கறே
You're a fool, asking for the Ganges
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
புல்லு கட்டு வாசமா
The haystack's fragrant
புத்திக்குள்ள வீசுர
It blows into my mind
மாட்டு மணி சத்தமா
The cowbell's loud
மனசுக்குள் கேக்குறே
It calls out to my heart
கட்டவண்டி ஓட்டுறே
I drive the bullock cart
கையளவு மனசுல
My mind's tender
கையெழுத்து போடுறே
I'm signing my name
கன்னிப்பொண்ணு மார்புல
On a virgin's bosom
மூணு நாளா பாக்கல
I haven't seen you in three days
ஊரில் எந்த பூவும் பூக்கல
No flower in the village has bloomed
ஆட்டுக்கல்லு குழியிலே
In the hollow of the grindstone,
உறங்கிப்போகும் பூனையா
A cat sleeps
வந்து வந்து பார்த்து தான் கிறங்கி போறயா
You come and visit, but you leave me reeling
மீனுக்கு ஏங்கற கொக்கு நீ
You're a crane yearning for fish
கொத்தவே தெரியல மக்கு நீ
You can't even peck
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
சரசர சாரக்காத்து வீசும் போதும்
When the wind blows, Sara Sara Saarakaathu
Sir'ah பாத்து பேசும்போதும்
When I see you, Sir'ah, I speak
சாரப்பாம்பு போல நெஞ்சு சத்தம்போடுதே
My heart pounds like a cobra, Saraapambu
இத்து இத்து இத்துப்போன நெஞ்சு தைக்க
My heart is pierced, Itu Itu Itu
ஒத்தப்பார்வை பார்த்து செல்லு
I long for your gaze
மொத்த சொத்தை எழுதித்தாரேன் மூச்சு உட்பட
I'll sign over all my wealth, even my breath
இத்து இத்து இத்துப்போன நெஞ்சு தைக்க
My heart is pierced, Itu Itu Itu
ஒத்தப்பார்வை பார்த்து செல்லு
I long for your gaze
மொத்த சொத்தை எழுதித்தாரேன் மூச்சு உட்பட
I'll sign over all my wealth, even my breath
டீ போல நீ
Like tea, you
என்னைய ஆத்துற
You brew me
காட்டு மல்லிக பூத்துருக்குது
The jasmine in the forest is blooming
காதலா காதலா
My love, my love
வந்து வந்து ஓடிப்போகும்
The bee keeps coming and going
வண்டுக்கென்ன காய்ச்சலா
What fever has it caught?





Writer(s): Vairamuthu, Mohamaad Ghibran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.