Paroles et traduction Chinmayi Sripada - Sara Sara Saara Kathu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara Sara Saara Kathu
Sara Sara Saara Kathu
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
இத்து
இத்து
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
My
heart
is
pierced,
Itu
Itu
Itu
ஒத்தப்பார்வை
பார்த்து
செல்லு
I
long
for
your
gaze
மொத்த
சொத்தை
எழுதித்தாரேன்
மூச்சு
உட்பட
I'll
sign
over
all
my
wealth,
even
my
breath
இத்து
இத்து
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
My
heart
is
pierced,
Itu
Itu
Itu
ஒத்தப்பார்வை
பார்த்து
செல்லு
I
long
for
your
gaze
மொத்த
சொத்தை
எழுதித்தாரேன்
மூச்சு
உட்பட
I'll
sign
over
all
my
wealth,
even
my
breath
என்னைய
ஆத்துற
You
brew
me
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
எங்க
ஊரு
புடிக்குதா
Do
you
like
my
village?
எங்கத்
தண்ணி
இனிக்குதா
Does
my
water
taste
sweet?
சுத்தி
வரும்
காத்துல
In
the
breeze
that
blows
around
us,
சுட்ட
ஈரல்
மணக்குதா
Can
you
smell
my
scorched
liver?
முட்டக்கோழி
புடிக்கவா
Do
you
like
country
chicken?
மொறைப்படி
சமைக்கவா
Will
you
cook
it
for
me?
எலும்புகள்
கடிக்கையில்
When
you
bite
the
bones,
எனைக்கொஞ்சம்
நினைக்கவா
Will
you
remember
me?
கம்மஞ்சோறு
ருசிக்கவா
Will
you
relish
the
gruel?
சமைச்ச
கைய
கொஞ்சம்
ரசிக்கவா
Will
you
admire
the
hand
that
cooked
it?
மொடக்கத்தான்
ரசம்
வச்சி
மடக்கத்தான்
பாக்குறேன்
I'm
making
rasam
with
drumsticks,
I'm
making
you
submit
ரெட்டை
தோசை
சுட்டு
வச்சு
காவக்
காக்கரேன்
I'm
frying
double
dosas,
I'm
making
you
crave
மொக்குன்னே
நொங்கு
நான்
நிக்கிறேன்
I'm
a
fool,
I'm
just
a
coconut
மண்டு
நீ
கங்கைய
கேக்கறே
You're
a
fool,
asking
for
the
Ganges
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
புல்லு
கட்டு
வாசமா
The
haystack's
fragrant
புத்திக்குள்ள
வீசுர
It
blows
into
my
mind
மாட்டு
மணி
சத்தமா
The
cowbell's
loud
மனசுக்குள்
கேக்குறே
It
calls
out
to
my
heart
கட்டவண்டி
ஓட்டுறே
I
drive
the
bullock
cart
கையளவு
மனசுல
My
mind's
tender
கையெழுத்து
போடுறே
I'm
signing
my
name
கன்னிப்பொண்ணு
மார்புல
On
a
virgin's
bosom
மூணு
நாளா
பாக்கல
I
haven't
seen
you
in
three
days
ஊரில்
எந்த
பூவும்
பூக்கல
No
flower
in
the
village
has
bloomed
ஆட்டுக்கல்லு
குழியிலே
In
the
hollow
of
the
grindstone,
உறங்கிப்போகும்
பூனையா
A
cat
sleeps
வந்து
வந்து
பார்த்து
தான்
கிறங்கி
போறயா
You
come
and
visit,
but
you
leave
me
reeling
மீனுக்கு
ஏங்கற
கொக்கு
நீ
You're
a
crane
yearning
for
fish
கொத்தவே
தெரியல
மக்கு
நீ
You
can't
even
peck
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
சரசர
சாரக்காத்து
வீசும்
போதும்
When
the
wind
blows,
Sara
Sara
Saarakaathu
Sir'ah
பாத்து
பேசும்போதும்
When
I
see
you,
Sir'ah,
I
speak
சாரப்பாம்பு
போல
நெஞ்சு
சத்தம்போடுதே
My
heart
pounds
like
a
cobra,
Saraapambu
இத்து
இத்து
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
My
heart
is
pierced,
Itu
Itu
Itu
ஒத்தப்பார்வை
பார்த்து
செல்லு
I
long
for
your
gaze
மொத்த
சொத்தை
எழுதித்தாரேன்
மூச்சு
உட்பட
I'll
sign
over
all
my
wealth,
even
my
breath
இத்து
இத்து
இத்துப்போன
நெஞ்சு
தைக்க
My
heart
is
pierced,
Itu
Itu
Itu
ஒத்தப்பார்வை
பார்த்து
செல்லு
I
long
for
your
gaze
மொத்த
சொத்தை
எழுதித்தாரேன்
மூச்சு
உட்பட
I'll
sign
over
all
my
wealth,
even
my
breath
என்னைய
ஆத்துற
You
brew
me
காட்டு
மல்லிக
பூத்துருக்குது
The
jasmine
in
the
forest
is
blooming
காதலா
காதலா
My
love,
my
love
வந்து
வந்து
ஓடிப்போகும்
The
bee
keeps
coming
and
going
வண்டுக்கென்ன
காய்ச்சலா
What
fever
has
it
caught?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu, Mohamaad Ghibran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.