Paroles et traduction Chinni Charan & Ramya Behara - Modhal Modhal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modhal Modhal
Modhal Modhal
Modhal
modhal
modhalayyindhe
My
heart
flutters
when
I
see
you
Kadhal
kadhalga
vinamandhe
My
love
for
you
is
so
strong
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
Oka
madhuramaina
sangarshana
A
sweet
and
tantalizing
struggle
Rythym
rythym
ika
perigindhe
The
rhythm
of
our
love
beats
like
a
drum
Yadhe
rathamla
kadhilindhe
As
the
war
of
love
rages
on
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
Idhi
entha
vintha
sangarshana
This
is
a
battle
so
unique
Bangalakaatham
kanna
My
darling,
with
your
enchanting
eyes
Naa
yadhalo
haaye
minna
My
heart
beats
like
a
drum
with
your
sighs
Ayina
ee
joruni
neeku
kanapadanisthana
Your
beauty
makes
me
weak
in
the
knees
Pasidanni
nenanukunna
I
want
to
hold
you
and
never
let
go
Pacific
la
urakesthunna
Like
the
vastness
of
the
Pacific
Ee
sanddadi
neevalle
ani
neetho
chebuthana
I
want
to
drown
in
your
love,
my
ocean
of
bliss
Nee
maatala
oravadi
thelapaka
thelipene
Your
words
are
like
honey,
sweet
to
my
taste
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
O
madhuramaina
sangarshana
A
sweet
and
tantalizing
struggle
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
Idhi
entha
vintha
sangarshana
This
is
a
battle
so
unique
Monalisanu
ninnu
pakka
pakkanetti
I've
fallen
for
you,
my
beautiful
one
Emayina
thedalu
cheppamante
Tell
me,
what
spell
have
you
cast
upon
me
Chevi
ringu
chethi
gaju
bedhalu
thappa
My
ears
are
enchanted,
my
heart
is
ablaze
Inkemi
cheppagalane
I
can't
help
but
stutter
in
your
presence
Harivillu
vontiloni
rangulanni
theesi
I've
painted
rainbows
in
the
sky
with
your
colors
Naa
gunde
paina
gummarinchinave
And
etched
your
name
on
my
heart
forever
Naa
rangu
emitante
cheppaleka
cheliya
My
love
for
you
is
like
a
masterpiece
Thelupu
kooda
thellaboyene
Even
the
purest
white
is
dull
compared
to
you
Ayya
baboi
ninnu
choosi
My
darling,
when
I
gaze
upon
you
Shakespeare
anukunnanu
I
feel
like
I'm
in
a
Shakespearean
play
Antha
kanna
vandha
retlu
kavithvam
vintunnanu
Your
eyes
are
like
sonnets,
filled
with
passion's
sway
Nuvvu
entho
goppa
ante
oppukunta
I
admit,
you're
the
most
extraordinary
one
Neeku
maatram
cheppanante
cheppananta
And
I'll
never
stop
telling
you
so
Nee
matalu
virupule
mohabattu
merupule
Your
words
are
like
music,
filling
me
with
love's
glow
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
O
madhuramaina
sangarshana
A
sweet
and
tantalizing
struggle
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
Idhi
entha
vintha
sangarshana
This
is
a
battle
so
unique
Boomadhya
rekha
kanna
metre
ekkuvene
Your
waist
is
more
slender
than
a
vine
Nee
kosam
nenu
geese
prema
rekha
For
you,
I'll
draw
a
heartline
Gundrani
bhoomi
gramu
kanna
ekkuvene
Your
lips
are
sweeter
than
the
earth's
finest
wine
Naa
gunde
thookameyyaga
Let
me
shower
you
with
kisses
divine
Gulloni
gantalanni
okksari
mogina
I'll
string
garlands
of
love
upon
your
neck
Nee
oohalonunchi
nannu
laagaleve
And
never
let
you
out
of
my
sight
Nee
peru
cheppakunda
okka
maata
kooda
I
can't
utter
a
word
without
mentioning
your
name
Palakaleni
vintha
choodave
Your
beauty
haunts
my
every
waking
moment
Full
nashalo
munigipothu
pareshan
avuthunnana
I'm
drunk
on
your
love,
and
I
don't
want
to
be
sober
Dilkushilo
thelipye
thamasha
choosthunnana
I'm
lost
in
your
charm,
like
a
traveler
Intha
sarada
inni
naallu
emayindho
How
many
days
have
passed
since
our
love
began
Neeku
laaga
naaku
kooda
prema
ayindo
I've
fallen
for
you,
and
I
know
it's
true
Ee
maataku
enthaga
vechenu
praname
Let
me
bow
down
and
worship
your
love
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
O
madhuramaina
sangarshana
A
sweet
and
tantalizing
struggle
Adharam
udharam
madhyana
Our
lips
and
tongues,
in
perfect
harmony
Idhi
entha
vintha
sangarshana
This
is
a
battle
so
unique
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.